cabal [kəˈbæl]
n.政治阴谋小集团
例句1, The cabal of influential politicians secretly plotted to overthrow the current administration.
这个有影响力的政治家小集团秘密策划推翻现任政府。
例句2, Rumors of a cabal within the corporation manipulating stock prices have caused widespread panic among investors.
关于公司内部操纵股价的阴谋集团的谣言在投资者中引起了广泛的恐慌。

cache [kæʃ]
n. 贮藏处;v.将…藏于
例句1, The explorer carefully cached his supplies in a hidden crevice to ensure they would remain safe during his long journey.
探险者小心翼翼地将补给品藏在一个隐蔽的裂缝中,以确保它们在他漫长的旅途中保持安全。
例句2, The spy cached the confidential documents in a secure location, knowing that their discovery could compromise the entire mission.
间谍将机密文件藏在一个安全的地方,因为他知道这些文件的泄露可能会危及整个任务。

cachet [ˈkæʃei]
n.声望;名望,优良标志
例句1, The cachet of the prestigious university attracted students from all over the world.
这所著名大学的声望吸引了来自世界各地的学生。
例句2, Winning the Nobel Prize added immense cachet to her already distinguished career.
获得诺贝尔奖为她本已杰出的职业生涯增添了巨大的声望。

cacophonous [kəˈkɔfənəs]
a.发音不和谐的,不协调的
例句1, The cacophonous symphony of car horns and construction noise made it impossible to concentrate on my work.
刺耳的汽车喇叭声和建筑噪音的交响曲让我无法专注于工作。
例句2, The cacophonous blend of conflicting opinions during the debate left the audience more confused than enlightened.
辩论中不和谐的意见交织让观众更加困惑而非启发。

cacophony [kæˈkɔfəni]
n.刺耳的噪声
例句1, The cacophony of car horns and shouting pedestrians made it impossible to concentrate on my reading.
汽车喇叭和行人喊叫的刺耳噪音让我无法专心阅读。
例句2, As the orchestra tuned their instruments, the cacophony gradually transformed into a harmonious symphony.
当乐队调试乐器时,刺耳的噪音逐渐转变为和谐的交响乐。

cadaver [kəˈdeivə]
n.尸体
例句1, The forensic team meticulously examined the cadaver to uncover clues about the mysterious death.
法医团队仔细检查了尸体,以揭开这起神秘死亡的线索。
例句2, The ancient cadaver, preserved in the permafrost, provided invaluable insights into prehistoric life.
这具保存在永久冻土中的古代尸体,为史前生活提供了无价的见解。

cadence [ˈkeidəns]
n.抑扬顿挫;节奏,韵律
例句1, The poet’s masterful use of cadence in her verses evoked a profound emotional response from the audience.
诗人在她的诗句中巧妙地运用了抑扬顿挫,唤起了观众深刻的情感共鸣。
例句2, The cadence of the speaker’s voice, with its rhythmic rise and fall, held the audience spellbound throughout the entire lecture.
演讲者声音的节奏,伴随着抑扬顿挫的变化,在整个讲座中让观众如痴如醉。

cadet [kəˈdet]
n.军校或警官学校的学生
例句1, The young cadet demonstrated exceptional discipline and leadership during the rigorous military training exercises.
这位年轻的军校学生在严格的军事训练演习中展现了非凡的纪律性和领导力。
例句2, As a cadet at the police academy, she was determined to uphold justice and protect the community with unwavering dedication.
作为警官学校的学生,她决心以坚定不移的奉献精神维护正义,保护社区。

cadge [kædʒ]
v.乞讨;诈取,骗取
例句1, The vagrant tried to cadge a few coins from the passersby, but most ignored his pleas.
那个流浪汉试图向路人讨要几枚硬币,但大多数人无视了他的请求。
例句2, She managed to cadge a free meal from the generous restaurant owner by spinning a sob story.
她通过编造一个悲惨的故事,成功地从慷慨的餐厅老板那里骗到了一顿免费餐。

cajole [kəˈdʒəul]
v.(以甜言蜜语)哄骗
例句1, She managed to cajole her boss into giving her a day off by flattering his ego.
她通过奉承老板的自尊心,成功哄骗他给她放了一天假。
例句2, The salesman tried to cajole the hesitant customer into buying the expensive car with promises of exclusive benefits.
销售员试图用独家优惠的承诺来哄骗犹豫不决的顾客购买那辆昂贵的汽车。

calculated [ˈkælkjuleitid]
a.蓄意的
例句1, Her calculated response to the criticism was both diplomatic and effective.
她对批评的蓄意回应既得体又有效。
例句2, The CEO’s calculated decision to invest in emerging markets paid off handsomely.
CEO对新兴市场的蓄意投资决策获得了丰厚的回报。

caldron [ˈkɔːdrən]
n.(煮汤用的)大锅
例句1, The witch stirred the bubbling caldron, chanting ancient incantations under the moonlight.
女巫在月光下搅拌着沸腾的大锅,口中念着古老的咒语。
例句2, In the heart of the forest, a mysterious caldron emitted an eerie glow, as if it held the secrets of the ages.
在森林深处,一口神秘的大锅发出诡异的光芒,仿佛它承载着岁月的秘密。

calibrate [ˈkælibreit]
v.量…口径;精确校准
例句1, The engineer meticulously calibrated the instruments to ensure the experiment’s accuracy.
工程师精心校准了仪器,以确保实验的精确性。
例句2, To achieve optimal performance, the technician calibrated the machine’s settings with precision.
为了达到最佳性能,技术员精确地校准了机器的设置。

calibre [ˈkæləbə]
n.(枪等)口径;(人或事)品德,才能
例句1, The caliber of the new recruits was evident in their exceptional performance during the training exercises.
新兵们的才能在他们训练演习中的出色表现中显而易见。
例句2, The politician’s speeches were of such a high caliber that they inspired a wave of civic engagement across the nation.
这位政治家的演讲水平如此之高,以至于在全国范围内激发了一波公民参与的热潮。

calipers [ˈkælipəz]
n.测径器,双脚规
例句1, The engineer meticulously adjusted the calipers to ensure the precision of the metal component.
工程师精心调整测径器,以确保金属部件的精确度。
例句2, Using the calipers, the archaeologist measured the ancient artifact with remarkable accuracy.
考古学家使用双脚规,以惊人的精确度测量了这件古代文物。

calligraphy [kəˈliɡrəfi]
n.书法
例句1, The intricate calligraphy on the ancient manuscript captivated the scholars, revealing the artistry of a bygone era.
古代手稿上精美的书法吸引了学者们,揭示了一个逝去时代的艺术。
例句2, Her calligraphy, with its fluid strokes and balanced composition, was praised as a masterpiece of modern penmanship.
她的书法以其流畅的笔触和平衡的布局被誉为现代书法的杰作。

callous [ˈkæləs]
a.起老茧的,结硬块的;无情的
例句1, Her callous disregard for the suffering of others was evident in her cold-hearted decisions.
她对他人痛苦的无情漠视在她冷酷的决定中显而易见。
例句2, The callous indifference of the government towards the plight of the homeless has sparked widespread outrage.
政府对无家可归者困境的冷漠无情引发了广泛的愤怒。

callow [ˈkæləu]
a.(鸟)未生羽毛的;(人)未成熟的
例句1, The callow youth, fresh out of college, struggled to navigate the complexities of the corporate world.
这个刚从大学毕业的未成熟的年轻人,努力应对着企业界的复杂性。
例句2, The callow fledgling, still lacking feathers, chirped anxiously in the nest, awaiting its mother’s return.
那只还未长羽毛的幼鸟,在巢中焦急地鸣叫,等待着母亲的归来。

callus [ˈkæləs]
n.老茧,胼胝
例句1, The callus on his palm was a testament to years of hard labor in the fields.
他手掌上的老茧是多年来在田间辛勤劳作的见证。
例句2, Her fingers, adorned with calluses, moved deftly across the strings of the guitar.
她手指上的老茧,灵巧地在吉他弦上移动。

calumniate [kəˈlʌmnieit]
v.诽谤,中伤
例句1, The politician’s opponents sought to calumniate his reputation by spreading false rumors about his personal life.
这位政治家的对手试图通过散布关于他个人生活的虚假谣言来诽谤他的声誉。
例句2, Despite the author’s attempts to calumniate the critic’s integrity, the public remained skeptical of the allegations.
尽管作者试图中伤评论家的诚信,公众对这些指控仍然持怀疑态度。

calumny [ˈkæləmni]
n.诽谤,中伤
例句1, The politician’s reputation was tarnished by the calumny spread by his opponents, who sought to undermine his campaign with false accusations.
这位政治家的声誉因对手散布的诽谤而受损,他们试图通过虚假指控来破坏他的竞选活动。
例句2, Despite the calumny directed at her, she remained steadfast in her principles, refusing to be swayed by the malicious rumors.
尽管她遭受了诽谤,她依然坚守自己的原则,拒绝被恶意的谣言所动摇。

cameo [ˈkæmiəu]
n.浮雕宝石;生动刻画;(演员)出演
例句1, The renowned actor made a brief cameo in the film, delighting fans with his unexpected appearance.
这位著名演员在电影中短暂客串,他的意外出现让影迷们欣喜不已。
例句2, The novel features a cameo of the city’s vibrant nightlife, capturing its essence in just a few vivid paragraphs.
小说生动地刻画了这座城市充满活力的夜生活,仅用几段生动的文字就捕捉到了其精髓。

canard [kæˈnɑːd]
n.谣言,假新闻
例句1, The politician dismissed the scandal as a mere canard spread by his opponents.
这位政治家驳斥了这起丑闻,称其不过是反对派散布的谣言。
例句2, The journalist was fired for publishing a canard that damaged the reputation of a prominent figure.
这位记者因发布了一条损害一位知名人士声誉的假新闻而被解雇。

canary [kəˈneəri]
n.金丝雀;女歌星
例句1, The canary’s melodious song filled the room, captivating everyone with its enchanting tune.
金丝雀悦耳的歌声充满了房间,以其迷人的曲调吸引了所有人。
例句2, She rose to fame as a canary in the opera world, her voice resonating with unparalleled clarity and emotion.
她作为歌剧界的女歌星声名鹊起,她的声音以无与伦比的清晰度和情感共鸣。

candid [ˈkændid]
a.率直的
例句1, Her candid remarks about the company’s management surprised everyone at the meeting.
她关于公司管理的率直言论让会议上的每个人都感到惊讶。
例句2, The politician’s candid admission of his past mistakes earned him the respect of many voters.
这位政治家对他过去错误的率直承认赢得了许多选民的尊重。

candor [ˈkændə]
n.坦白,率直
例句1, Her candor in admitting her mistakes was refreshing and earned her the respect of her colleagues.
她坦率地承认错误,令人耳目一新,并赢得了同事们的尊重。
例句2, The politician’s candor about the challenges facing the nation was both rare and commendable.
这位政治家对国家面临的挑战直言不讳,既罕见又值得称赞。

canine [ˈkeinain]
a.犬的,似犬的,犬科的
例句1, The canine behavior exhibited by the wolf pack was both fascinating and intimidating to the researchers.
狼群表现出的犬科行为既让研究人员着迷,又令他们感到畏惧。
例句2, Her acute sense of smell, reminiscent of a canine’s, made her an exceptional tracker in the wilderness.
她敏锐的嗅觉,让人联想到犬科动物,使她在荒野中成为了一名出色的追踪者。

canker [ˈkæŋkə]
n.溃疡病;祸害
例句1, The pervasive corruption in the government acted as a canker, eroding public trust and undermining the nation’s stability.
政府中普遍存在的腐败如同溃疡病,侵蚀了公众的信任,并破坏了国家的稳定。
例句2, The unchecked spread of misinformation on social media has become a canker in modern society, distorting reality and fostering division.
社交媒体上不受控制的错误信息传播已成为现代社会的一个祸害,扭曲了现实并助长了分裂。

canon [ˈkænən]
n.真作,圣典
例句1, The literary canon of the Renaissance period includes works by Shakespeare and Milton.
文艺复兴时期的文学经典包括莎士比亚和弥尔顿的作品。
例句2, The council debated whether to include the newly discovered manuscript in the biblical canon.
委员会就是否将新发现的手稿纳入圣经正典进行了辩论。

canonical [kəˈnɔnikəl]
a.(教会)符合规定的,被收入真经的
例句1, The canonical texts of the early church provide invaluable insights into the development of Christian doctrine.
早期教会的正典文本为基督教教义的发展提供了宝贵的见解。
例句2, Scholars often debate which ancient manuscripts should be considered canonical in the study of religious history.
学者们经常辩论在研究宗教历史时哪些古代手稿应被视为正典。

canorous [kəˈnɔːrəs]
a.音调优美的,响亮的
例句1, The canorous melody of the nightingale filled the tranquil forest, captivating all who listened.
夜莺那音调优美的旋律在宁静的森林中回荡,吸引了所有聆听的人。
例句2, Her canorous voice resonated through the grand hall, leaving the audience in awe of her vocal prowess.
她响亮的嗓音在大厅中回荡,让观众对她的歌唱技巧赞叹不已。

cant [kænt]
n. 斜坡,斜面;隐语,术语,黑话;v.使倾斜
例句1, The mountaineers had to navigate the steep cant of the icy slope, which made their ascent perilous and slow.
登山者们不得不小心翼翼地攀爬冰坡的陡峭斜面,这使得他们的攀登既危险又缓慢。
例句2, The thieves communicated in a secret cant, a specialized jargon that baffled the eavesdropping authorities.
窃贼们用一种秘密的黑话交流,这种专门的行话让窃听的当局感到困惑。

cantankerous [kənˈtæŋkərəs]
a.脾气坏的,好争吵的
例句1, The cantankerous old man yelled at the children for playing near his fence.
那个脾气暴躁的老人对在他栅栏附近玩耍的孩子们大喊大叫。
例句2, Despite his cantankerous demeanor, the professor was deeply respected for his brilliant mind.
尽管这位教授脾气不好,但他因其卓越的才智而深受尊敬。

cantata [kænˈtɑːtə]
n.清唱剧,大合唱
例句1, The choir performed a breathtaking cantata that left the audience in awe of its harmonious complexity.
合唱团表演了一首令人惊叹的清唱剧,其和谐的复杂性让观众为之倾倒。
例句2, Composed during the Baroque period, the cantata beautifully intertwines vocal and instrumental elements to narrate a spiritual journey.
这首清唱剧创作于巴洛克时期,它将声乐和器乐元素巧妙地交织在一起,讲述了一段精神之旅。

canto [ˈkæntəu]
n.(长诗的)篇
例句1, The poet divided his epic work into twelve cantos, each exploring a different aspect of human experience.
这位诗人将他的史诗作品分为十二篇,每一篇都探讨了人类经验的不同方面。
例句2, In the third canto of the poem, the protagonist embarks on a perilous journey through the underworld.
在诗的第三篇中,主人公踏上了穿越冥界的危险旅程。

canvass [ˈkænvəs]
v.调查(民意);拉选票
例句1, The politician decided to canvass the neighborhood to gauge public opinion on the new policy.
这位政治家决定在社区内进行民意调查,以了解公众对新政策的看法。
例句2, Volunteers were sent to canvass support for the upcoming election campaign.
志愿者们被派去为即将到来的选举活动拉选票。

caper [ˈkeipə]
v./n.雀跃,欢蹦
例句1, The children capered joyfully in the meadow, their laughter echoing through the air.
孩子们在草地上欢快地雀跃,他们的笑声在空中回荡。
例句2, After the successful completion of the project, the team members couldn’t help but caper around the office in celebration.
在项目成功完成后,团队成员们忍不住在办公室里欢蹦庆祝。

capillary [kəˈpiləri]
n.毛细血管
例句1, The intricate network of capillaries facilitates the exchange of oxygen and nutrients between blood and tissues.
复杂的毛细血管网络促进了血液与组织之间的氧气和营养物质的交换。
例句2, Under the microscope, the delicate structure of the capillary walls was clearly visible, showcasing their vital role in circulation.
在显微镜下,毛细血管壁的精细结构清晰可见,展示了它们在循环中的关键作用。

capitalize [kəˈpitəlaiz]
v.资本化,获利,利用
例句1, The company decided to capitalize on the emerging market trends by launching a new line of eco-friendly products.
该公司决定通过推出一系列环保产品来利用新兴的市场趋势。
例句2, She managed to capitalize her small investment into a thriving business within just a few years.
她在短短几年内成功地将小额投资资本化,发展成为一家蓬勃发展的企业。

capitation [ˌkæpiˈteiʃən]
n.人头税
例句1, The government imposed a capitation tax on all citizens, causing widespread discontent among the population.
政府对所有公民征收人头税,引起了民众的普遍不满。
例句2, In medieval Europe, capitation was often used as a means to fund the king’s military campaigns, placing a heavy burden on the common people.
在中世纪的欧洲,人头税常被用来资助国王的军事行动,给普通民众带来了沉重的负担。

capitulate [kəˈpitjuleit]
v.(有条件地)投降
例句1, After months of relentless siege, the city had no choice but to capitulate to the invading forces.
经过数月无情的围攻,这座城市别无选择,只能向入侵军队投降。
例句2, The CEO decided to capitulate to the union’s demands to avoid a prolonged strike.
为了避免长时间的罢工,首席执行官决定向工会的要求妥协。

caprice [kəˈpriːs]
n.怪想;变化无常,任性
例句1, Her caprice led her to suddenly change her plans and travel to a remote island without any prior notice.
她的任性使她突然改变了计划,没有任何事先通知就前往了一个偏远的岛屿。
例句2, The artist’s caprice was evident in his ever-changing styles, which left critics both baffled and intrigued.
这位艺术家的变化无常在他不断变化的风格中显而易见,这让评论家们既困惑又着迷。

capricious [kəˈpriʃəs]
a.怪想的;变化无常的,任性的
例句1, Her capricious moods made it difficult for her colleagues to predict her reactions.
她变化无常的情绪让同事们难以预测她的反应。
例句2, The capricious weather in the mountains can shift from sunshine to snow within minutes.
山区的天气变化无常,几分钟内就能从阳光明媚变成大雪纷飞。

capsize [kæpˈsaiz]
v.使船翻;倾覆
例句1, The sudden squall threatened to capsize the small fishing boat, sending the crew into a panic.
突如其来的狂风几乎掀翻了小渔船,船员们陷入了恐慌。
例句2, The inexperienced sailor’s reckless maneuver nearly caused the yacht to capsize in the rough seas.
那位经验不足的水手鲁莽的操作几乎让游艇在汹涌的海浪中倾覆。

captious [ˈkæpʃəs]
a.吹毛求疵的
例句1, Her captious remarks during the meeting alienated her colleagues, who found her constant nitpicking unbearable.
她在会议上的吹毛求疵让同事们疏远了她,他们觉得她不断的挑剔让人难以忍受。
例句2, The professor’s captious attitude towards his students’ essays discouraged them from expressing their creativity freely.
教授对学生论文的吹毛求疵态度让他们不敢自由表达自己的创造力。

carafe [kəˈrɑːf]
n.玻璃瓶
例句1, The sommelier elegantly poured the aged Bordeaux from the crystal carafe into our glasses.
侍酒师优雅地将陈年波尔多从水晶玻璃瓶中倒入我们的酒杯。
例句2, She placed the carafe of freshly squeezed orange juice on the breakfast table, its contents glistening in the morning light.
她将装有新鲜榨取的橙汁的玻璃瓶放在早餐桌上,瓶中的液体在晨光中闪闪发亮。

carapace [ˈkærəpeis]
n.(蟹或龟等的)甲壳
例句1, The hermit crab sought a new carapace to protect its vulnerable body.
寄居蟹寻找一个新的甲壳来保护它脆弱的身体。
例句2, The ancient turtle’s carapace bore the scars of countless battles, a testament to its resilience.
这只古老海龟的甲壳上布满了无数战斗的伤痕,是其坚韧不拔的见证。

carat [ˈkærət]
n.克拉;(金子)开
例句1, The jeweler appraised the diamond at a staggering 24 carats, making it one of the most valuable stones in the collection.
珠宝商评估这颗钻石重达24克拉,使其成为收藏中最珍贵的宝石之一。
例句2, The antique ring was crafted from 18-carat gold, ensuring both its durability and luxurious appearance.
这枚古董戒指由18开黄金打造,既保证了其耐用性,又彰显了奢华的外观。

carcinogen [kɑːˈsinədʒən]
n.致癌物
例句1, The researchers identified benzene as a potent carcinogen linked to various types of cancer.
研究人员将苯确定为一种强效致癌物,与多种癌症有关。
例句2, Exposure to asbestos, a well-known carcinogen, has been strictly regulated in industrial environments.
在工业环境中,接触石棉这种众所周知的致癌物已受到严格监管。

cardiologist [ˌkɑːdiˈɔlədʒist]
n.心脏病专家
例句1, After experiencing severe chest pain, John decided to consult a cardiologist to ensure his heart was functioning properly.
在经历了严重的胸痛后,约翰决定咨询心脏病专家,以确保他的心脏功能正常。
例句2, The cardiologist recommended a series of lifestyle changes, including a balanced diet and regular exercise, to improve the patient’s cardiovascular health.
心脏病专家建议进行一系列的生活方式改变,包括均衡饮食和定期锻炼,以改善患者的心血管健康。

careen [kəˈriːn]
v.(船)倾斜;使倾斜
例句1, The ship began to careen dangerously as the storm intensified, forcing the crew to secure all loose items on deck.
随着风暴加剧,船开始危险地倾斜,迫使船员们固定甲板上所有松动的物品。
例句2, The sudden shift in weight caused the small boat to careen to one side, nearly capsizing in the process.
重量的突然转移导致小船向一侧倾斜,几乎在过程中倾覆。

caress [kəˈres]
n. 爱抚,抚摸;v.爱抚或抚摸某人
例句1, The gentle caress of the morning breeze brought a sense of tranquility to her restless mind.
清晨微风的轻柔抚摸给她不安的心灵带来了一丝宁静。
例句2, He couldn’t resist the urge to caress the delicate petals of the blooming rose, marveling at their softness.
他忍不住去抚摸那朵盛开的玫瑰的娇嫩花瓣,惊叹于它们的柔软。

careworn [ˈkeəwɔːn]
a.受忧虑折磨的,饱经风霜的
例句1, The careworn expression on her face revealed the immense burden she had been carrying for years.
她脸上那饱经风霜的表情揭示了她多年来承受的巨大压力。
例句2, Despite his careworn appearance, the old man’s eyes still sparkled with a youthful zest for life.
尽管这位老人看起来饱经风霜,但他的眼中依然闪烁着对生活的青春热情。

caricature [kærikəˈtjuə]
n.讽刺画;滑稽模仿
例句1, The political caricature in the newspaper brilliantly captured the absurdity of the candidate’s promises.
报纸上的政治讽刺画巧妙地捕捉到了候选人承诺的荒谬之处。
例句2, Her caricature of the professor’s mannerisms had the entire class in stitches, though it was done with affection.
她对教授举止的滑稽模仿让全班都笑翻了天,尽管其中充满了善意。

carillon [kəˈriljən]
n.编钟,钟琴
例句1, The carillon’s melodious chimes resonated through the ancient town square, evoking a sense of timeless serenity.
钟琴的悠扬钟声在古镇广场上回荡,唤起了一种永恒的宁静感。
例句2, As the evening fell, the carillon’s intricate harmonies intertwined with the whispers of the wind, creating an ethereal symphony.
夜幕降临时,钟琴的复杂和声与风的低语交织在一起,形成了一曲空灵的交响乐。

carnivorous [kɑːˈnivərəs]
a.肉食动物的
例句1, The carnivorous lioness stealthily stalked her prey across the savanna.
这只肉食性的母狮在草原上悄无声息地跟踪着她的猎物。
例句2, Botanists were fascinated by the carnivorous plant’s ability to trap and digest insects.
植物学家们对这种肉食性植物捕捉并消化昆虫的能力感到着迷。

carol [ˈkærəl]
n. 赞美诗,颂歌;v.欢唱
例句1, The choir gathered in the cathedral to carol the ancient hymns, their voices resonating through the sacred halls.
合唱团聚集在大教堂里欢唱古老的赞美诗,他们的声音在神圣的殿堂中回荡。
例句2, As the snow fell gently outside, the family sat by the fireplace to carol traditional songs, filling the room with warmth and joy.
当外面雪花轻轻飘落时,一家人围坐在壁炉旁欢唱传统歌曲,房间里充满了温暖和欢乐。

carouse [kəˈrauz]
n.狂饮寻乐晚会
例句1, After the arduous GRE exam, the students decided to unwind with a carouse that lasted until the early hours of the morning.
在艰苦的GRE考试之后,学生们决定通过一场持续到凌晨的狂饮寻乐晚会来放松自己。
例句2, The carouse at the fraternity house was so boisterous that it attracted the attention of the campus security.
兄弟会会所里的狂饮寻乐晚会如此喧闹,以至于引起了校园保安的注意。

carpentry [ˈkɑːpintri]
n.木工工作
例句1, The intricate carpentry of the antique cabinet showcased the artisan’s unparalleled skill and attention to detail.
这件古董柜子的精美木工工艺展示了工匠无与伦比的技艺和对细节的关注。
例句2, After years of practicing carpentry, he finally mastered the art of crafting bespoke furniture that blended functionality with aesthetic appeal.
经过多年的木工实践,他终于掌握了制作既实用又美观的定制家具的艺术。

carrion [ˈkæriən]
n.腐肉
例句1, The vultures circled above, drawn by the scent of carrion in the desolate valley.
秃鹫在荒凉的山谷上空盘旋,被腐肉的气味所吸引。
例句2, The battlefield was littered with the carrion of fallen soldiers, a grim reminder of the cost of war.
战场上散落着阵亡士兵的腐肉,这是战争代价的残酷提醒。

cartographer [kɑːˈtɔɡrəfə]
n.绘制地图者
例句1, The renowned cartographer meticulously charted the unexplored territories, ensuring every contour and landmark was accurately depicted.
这位著名的地图绘制者精心绘制了未探索的领土,确保每一个轮廓和地标都被准确地描绘出来。
例句2, As a skilled cartographer, she combined her passion for geography with advanced technology to create interactive maps that revolutionized navigation.
作为一名技艺精湛的地图绘制者,她将对地理的热爱与先进技术相结合,创造出革命性的互动地图,彻底改变了导航方式。

caste [kɑːst]
n.社会等级,等级
例句1, The rigid caste system in ancient India dictated one’s occupation and social interactions.
古印度的严格种姓制度决定了一个人的职业和社交活动。
例句2, Despite his talents, he was confined by the constraints of his caste, unable to rise above his predetermined status.
尽管他很有才华,但受到种姓制度的限制,无法超越他预定的社会地位。

castigation [ˌkæstiˈɡeiʃn]
n.惩罚,苛评
例句1, The teacher’s castigation of the student’s careless mistakes served as a stark reminder of the importance of attention to detail.
老师对学生粗心大错的严厉批评,深刻提醒了细节的重要性。
例句2, In the wake of the scandal, the politician faced severe castigation from both the media and the public, tarnishing his once-sterling reputation.
丑闻发生后,这位政客遭到了媒体和公众的严厉抨击,他曾经无可挑剔的声誉也因此蒙上了污点。

catapult [ˈkætəpʌlt]
n.弹弓;弹射器
例句1, The ancient warriors used a catapult to hurl massive stones at the enemy fortifications.
古代的战士们使用弹射器将巨大的石块投向敌人的防御工事。
例句2, The innovative design of the modern catapult allows for precise and powerful launches of small aircraft from naval vessels.
现代弹射器的创新设计使得小型飞机能够从海军舰艇上精确而有力地发射。

catharsis [kæˈθɑːsis]
n.宣泄;情感(受艺术作用而起的)净化
例句1, The protagonist’s emotional catharsis in the final act of the play left the audience in profound silence.
剧中主角在最后一幕的情感宣泄让观众陷入了深深的沉默。
例句2, Through the catharsis experienced while painting, she was able to confront and release her pent-up sorrow.
通过绘画时的情感净化,她得以面对并释放了压抑已久的悲伤。

caucus [ˈkɔːkəs]
n.政党高层会议
例句1, The senator convened a caucus to strategize the upcoming legislative session.
参议员召开了一次政党高层会议,为即将到来的立法会议制定策略。
例句2, During the caucus, party leaders debated the merits of various policy proposals.
在政党高层会议期间,党领袖们就各种政策提案的优劣进行了辩论。

caulk [kɔːk]
v.填塞(隙缝使不漏水)
例句1, The carpenter meticulously caulked the gaps between the wooden planks to ensure the boat remained watertight.
木匠精心地填塞了木板之间的缝隙,以确保船只保持防水。
例句2, Before the storm hit, the homeowner hurriedly caulked the windows to prevent any water from seeping into the house.
在暴风雨来临之前,房主匆忙地填塞了窗户的缝隙,以防止任何水渗入屋内。

causal [ˈkɔːzəl]
a.原因的,因果关系的
例句1, The scientist conducted a series of experiments to establish a causal link between the consumption of processed foods and the onset of chronic diseases.
这位科学家进行了一系列实验,以确定加工食品的摄入与慢性疾病发作之间的因果关系。
例句2, The philosopher argued that without a clear understanding of causal mechanisms, it is impossible to fully comprehend the nature of human behavior.
这位哲学家认为,如果不清楚地理解因果机制,就不可能完全理解人类行为的本质。

cauterize [ˈkɔːtəraiz]
v.(用腐蚀性物质或烙铁)烧灼(表皮组织)以消毒或止血
例句1, The surgeon had to cauterize the wound to prevent further bleeding and infection.
外科医生不得不烧灼伤口以防止进一步出血和感染。
例句2, In ancient times, healers would often cauterize snake bites with a hot iron to neutralize the venom.
在古代,治疗者常常用热铁烧灼蛇咬伤以中和毒液。

cautionary [ˈkɔːʃənəri]
a.劝人谨慎的,警戒的
例句1, The cautionary tale of Icarus serves as a reminder that hubris often leads to downfall.
伊卡洛斯的警示故事提醒我们,傲慢往往会导致失败。
例句2, The professor’s cautionary advice about plagiarism was stern but necessary for academic integrity.
教授关于抄袭的警戒性建议虽然严厉,但对于学术诚信是必要的。

cavalcade [ˌkævəlˈkeid]
n.马队,车队
例句1, The cavalcade of luxury cars glided through the city streets, drawing the envious gazes of onlookers.
豪华车队的车队缓缓驶过城市街道,吸引了路人的羡慕目光。
例句2, As the sun set, the cavalcade of knights in shining armor made its way to the castle, a sight straight out of a medieval legend.
随着太阳落山,身着闪亮盔甲的骑士马队向城堡进发,这一幕仿佛直接从中世纪传说中走出。

cavalier [ˌkævəˈliə]
n.骑士,武士
例句1, The cavalier rode through the village with an air of confidence, his sword gleaming in the sunlight.
骑士自信地骑马穿过村庄,他的剑在阳光下闪闪发光。
例句2, Despite the cavalier’s reputation for bravery, he showed unexpected compassion towards the wounded enemy.
尽管这位骑士以勇敢著称,但他对受伤的敌人表现出了意想不到的同情。

cavalry [ˈkævəlri]
n.骑兵部队,装甲部队
例句1, The cavalry charged across the open plain, their sabers gleaming in the sunlight as they advanced toward the enemy lines.
骑兵部队冲过开阔的平原,他们的军刀在阳光下闪闪发光,朝着敌人的防线推进。
例句2, Despite the technological advancements in modern warfare, the role of the cavalry has evolved into mechanized units that still play a crucial part in rapid deployments.
尽管现代战争技术不断进步,骑兵部队的角色已经演变为机械化部队,在快速部署中仍然发挥着至关重要的作用。

caveat [ˈkæviæt]
n.警告,告诫
例句1, The professor issued a caveat to the students about the complexity of the upcoming research project.
教授就即将开始的研究项目的复杂性向学生们发出了警告。
例句2, Before signing the contract, the lawyer added a caveat regarding the potential legal implications of the agreement.
在签署合同之前,律师就协议可能涉及的法律问题添加了一条告诫。

cavil [ˈkævil]
v.挑毛病,吹毛求疵
例句1, Despite the meticulous preparation of the report, the committee members continued to cavil over minor inconsistencies.
尽管报告准备得非常细致,委员会成员仍然对微小的不一致之处吹毛求疵。
例句2, The critic’s tendency to cavil at every detail of the film detracted from its overall artistic merit.
评论家对电影每个细节的吹毛求疵,削弱了其整体的艺术价值。

cavort [kəˈvɔːt]
v.腾越,欢跃
例句1, The children cavorted in the meadow, their laughter echoing through the serene countryside.
孩子们在草地上欢跃,他们的笑声在宁静的乡村中回荡。
例句2, As the orchestra played a lively tune, the dancers cavorted across the stage with unbridled joy.
随着管弦乐队演奏起欢快的曲调,舞者们带着无拘无束的喜悦在舞台上腾越。

cede [siːd]
v.割让(土地权利),放弃
例句1, The king was forced to cede vast territories to the neighboring empire after the devastating war.
国王在毁灭性的战争后被迫将大片领土割让给邻国。
例句2, In order to maintain peace, the government decided to cede some of its control over the disputed region.
为了维持和平,政府决定放弃对争议地区的部分控制权。

celerity [siˈleriti]
n.快速,迅速
例句1, The celerity with which the emergency response team arrived at the scene was truly commendable.
应急响应团队迅速到达现场的速度确实值得称赞。
例句2, Her celerity in mastering the complex concepts of quantum physics astounded her professors.
她迅速掌握量子物理复杂概念的能力令她的教授们感到惊讶。

celibate [ˈselibit]
n. 独身者;a.不结婚的
例句1, The celibate monk dedicated his life to spiritual pursuits, eschewing all worldly pleasures.
这位独身的僧人将一生奉献给精神追求,摒弃了一切世俗的享乐。
例句2, Her celibate lifestyle was a deliberate choice, allowing her to focus entirely on her academic career.
她选择独身的生活方式,是为了能够全身心投入到学术事业中。

cello [ˈtʃeləu]
n.大提琴
例句1, The cellist’s performance was so captivating that the audience was left in a state of euphoria.
大提琴家的演奏如此迷人,观众们陷入了极度的喜悦之中。
例句2, In the dimly lit room, the melancholic tones of the cello resonated deeply with the listeners.
在昏暗的房间里,大提琴那忧郁的音调深深触动了听众的心灵。

centaur [ˈsentɔː]
n.人头马怪物
例句1, The centaur galloped across the meadow, its human torso blending seamlessly with its equine body.
人头马怪物疾驰过草地,它的人类躯干与马身完美融合。
例句2, In Greek mythology, the centaur Chiron was renowned for his wisdom and skill in medicine.
在希腊神话中,人头马怪物喀戎以其智慧和医术而闻名。

centralization [ˈsentrəlaiˈzeiʃən]
n.集中;集权化
例句1, The centralization of power in the hands of a few leaders has often led to authoritarian regimes throughout history.
历史上,权力集中在少数领导人手中常常导致威权政体的出现。
例句2, The centralization of decision-making in the corporate headquarters has stifled innovation in the regional branches.
公司总部的决策集中化抑制了区域分支机构的创新。

centrifugal [senˈtrifjuɡəl]
a.离心的
例句1, The centrifugal force of the spinning carousel caused the children to cling tightly to the horses.
旋转木马的离心力让孩子们紧紧抓住马背。
例句2, In the laboratory, the centrifugal apparatus separated the denser particles from the liquid mixture with remarkable efficiency.
在实验室中,离心装置以显著的效率将密度较大的颗粒从液体混合物中分离出来。

centripetal [senˈtripitl]
a.向心的
例句1, The centripetal force of the black hole’s gravity pulls everything towards its event horizon.
黑洞引力的向心力将所有物质拉向它的视界。
例句2, In the centripetal political system, all power converges towards the central authority.
在这个向心的政治体系中,所有权力都集中于中央权威。

centurion [senˈtjuəriən]
n.古罗马的百人队长
例句1, The centurion commanded his troops with unwavering authority, ensuring discipline even in the face of adversity.
百人队长以不容置疑的权威指挥他的部队,确保即使在逆境中也能保持纪律。
例句2, As a centurion, he was revered not only for his military prowess but also for his strategic acumen in battle.
作为一名百人队长,他不仅因其军事才能而受到尊敬,还因其在战斗中的战略智慧而备受推崇。

cephalic [seˈfælik]
a.头的,头部的
例句1, The cephalic region of the fetus was carefully examined during the ultrasound to ensure proper development.
在超声检查中,胎儿的头部区域被仔细检查,以确保其正常发育。
例句2, The surgeon made a precise incision in the cephalic area to access the brain for the delicate procedure.
外科医生在头部区域做了一个精确的切口,以便进行这一精细的脑部手术。

ceramics [siˈræmiks]
n.制陶业;陶器
例句1, The museum’s collection of ancient ceramics offers a fascinating glimpse into the artistic and cultural achievements of early civilizations.
博物馆的古陶器收藏为我们提供了一个窥视早期文明艺术和文化成就的迷人视角。
例句2, Her meticulous attention to detail in crafting ceramics has earned her a reputation as one of the most skilled artisans in the field.
她在制作陶器时对细节的极致关注,使她在该领域赢得了最精湛工匠之一的美誉。

cerebral [ˈseribrəl]
a.大脑的;运用理性的(非感性的)
例句1, The cerebral approach to problem-solving often yields more sustainable and logical solutions.
运用理性思维解决问题通常能产生更持久和合乎逻辑的解决方案。
例句2, Her cerebral demeanor in the debate impressed the audience, as she presented her arguments with clarity and precision.
她在辩论中展现出的理性态度给观众留下了深刻印象,因为她以清晰和准确的方式陈述了自己的论点。

certitude [ˈsəːtitjuːd]
n.确信;确定无疑
例句1, The scientist spoke with certitude about the groundbreaking discovery, leaving no room for doubt.
科学家以确信无疑的语气谈论这一突破性发现,丝毫不留怀疑的余地。
例句2, Her certitude in the face of adversity inspired everyone around her to remain steadfast.
她在逆境中的坚定信念激励了周围所有人保持坚定不移。

cessation [səˈseiʃən]
n.中止,(短暂的)停止
例句1, The cessation of hostilities brought a much-needed respite to the war-torn region.
敌对行动的停止为饱受战争蹂躏的地区带来了亟需的喘息之机。
例句2, The sudden cessation of the machine’s hum indicated a possible malfunction.
机器嗡嗡声的突然停止可能预示着故障的发生。

cession [ˈseʃən]
n.割让,转让
例句1, The cession of the territory was a pivotal moment in the negotiations, marking a significant shift in geopolitical boundaries.
领土的割让是谈判中的关键时刻,标志着地缘政治边界的重大转变。
例句2, After the cession of the company’s assets, the shareholders were left with a sense of uncertainty about the future.
在公司资产转让后,股东们对未来的不确定性感到不安。

chaff [tʃɑːf]
n.谷物的皮壳,米糠
例句1, The farmer separated the wheat from the chaff to ensure only the best grains were used for milling.
农民将小麦与谷壳分离,以确保只有最好的谷物用于磨粉。
例句2, In the competitive market, it’s crucial to distinguish the chaff from the wheat to identify genuine opportunities.
在竞争激烈的市场中,区分米糠与小麦以识别真正的机会至关重要。

chaffing [tʃɑːfiŋ]
a.玩笑的,嘲弄的
例句1, Her chaffing remarks, though lighthearted, carried a subtle sting that left him pondering their true intent.
她玩笑般的评论虽然轻松,却带着一丝微妙的刺痛,让他不禁思索其背后的真实意图。
例句2, Amidst the chaffing banter of the dinner party, he managed to weave in a few profound observations that caught everyone’s attention.
在晚宴上戏谑的谈笑中,他巧妙地穿插了几句深刻的见解,引起了所有人的注意。

chagrin [ˈʃæɡrin]
v./n.失望,懊恼
例句1, Despite his meticulous preparation, the candidate’s chagrin was palpable when he failed to secure the prestigious scholarship.
尽管他做了精心的准备,但当他未能获得那项著名的奖学金时,他的失望之情显而易见。
例句2, The scientist’s chagrin was evident when her groundbreaking research was initially met with skepticism by her peers.
当她的突破性研究最初遭到同行们的怀疑时,这位科学家的懊恼之情显而易见。

chalice [ˈtʃælis]
n.大酒杯;圣餐杯
例句1, The priest carefully held the ornate chalice during the sacred ceremony, its golden surface gleaming under the soft candlelight.
在神圣的仪式中,牧师小心翼翼地捧着装饰华丽的大酒杯,其金色的表面在柔和的烛光下闪闪发光。
例句2, The ancient chalice, discovered in the ruins of the medieval church, was believed to have been used in the Eucharist by early Christian settlers.
在中世纪教堂的废墟中发现的古老圣餐杯,据信曾被早期基督教定居者用于圣餐仪式。

chameleon [kəˈmiːljən]
n.变色龙,蜥蜴;善变之人
例句1, The politician’s chameleon-like ability to adapt his rhetoric to different audiences was both impressive and unsettling.
这位政治家像变色龙一样,能够根据不同听众调整自己的言辞,这种能力既令人印象深刻又令人不安。
例句2, In the realm of espionage, a chameleon is not just a creature but a metaphor for the spy who seamlessly blends into any environment.
在间谍领域,变色龙不仅仅是一种生物,更是间谍的隐喻,他们能够无缝融入任何环境。

champ [tʃæmp]
v.咀嚼(变体chump)
例句1, The cow continued to champ on the fresh grass, oblivious to the farmer’s approach.
那头牛继续咀嚼着新鲜的青草,丝毫没有注意到农民的靠近。
例句2, As the debate heated up, he began to champ on his pen, a clear sign of his growing frustration.
随着辩论的激烈进行,他开始咬嚼他的钢笔,这明显表明他越来越沮丧。

chandelier [ˌʃændiˈliə]
n.枝形吊灯(烛台)
例句1, The grand ballroom was illuminated by a magnificent crystal chandelier, casting a kaleidoscope of colors across the room.
宏伟的舞厅被一盏华丽的水晶枝形吊灯照亮,整个房间映照出万花筒般的色彩。
例句2, As the evening sun dipped below the horizon, the chandelier in the dining hall began to shimmer, creating an ambiance of timeless elegance.
当夕阳沉入地平线时,餐厅里的枝形吊灯开始闪烁,营造出一种永恒优雅的氛围。

chaperone [ˈʃæpərəʊn]
n.(陪少女上交际场所的)女伴
例句1, The young debutante was accompanied by her chaperone to ensure propriety at the grand ball.
这位年轻的初入社交界的少女由她的女伴陪同,以确保在盛大舞会上的得体举止。
例句2, In the Victorian era, a chaperone was essential for any young lady attending a social gathering.
在维多利亚时代,任何参加社交聚会的年轻女士都必须有一位女伴陪同。

char [tʃɑː]
v.烧焦;使…燃烧成焦炭
例句1, The intense heat from the wildfire caused the trees to char, leaving behind a desolate landscape.
野火的强烈高温使树木烧焦,留下了一片荒凉的景象。
例句2, The chef accidentally charred the steak, turning it into an inedible piece of charcoal.
厨师不小心把牛排烧焦了,把它变成了一块不可食用的炭块。

characterization [ˌkæriktəraiˈzeiʃən]
n.描绘,刻画
例句1, The author’s masterful characterization of the protagonist allows readers to deeply empathize with his internal struggles.
作者对主人公的出色刻画让读者能够深切共情于他的内心挣扎。
例句2, Through subtle characterization, the playwright reveals the complexities of human nature in a way that is both profound and relatable.
通过细腻的描绘,剧作家以一种既深刻又易于理解的方式揭示了人性的复杂性。

charade [ʃəˈrɑːd]
n.用动作等表演文字意义的字谜游戏
例句1, The sophisticated charade at the masquerade ball left everyone in awe of the performers’ ingenuity.
化装舞会上那场复杂的字谜游戏让所有人都对表演者的创造力赞叹不已。
例句2, Her ability to decipher the charade in mere moments demonstrated her exceptional linguistic prowess.
她仅用片刻时间就破解了字谜,展示了她在语言学上的非凡才能。

charlatan [ˈʃɑːlətən]
n.江湖郎中,骗子
例句1, The self-proclaimed healer turned out to be a charlatan, peddling fake cures to desperate patients.
那个自称为治疗师的人原来是个江湖骗子,向绝望的病人兜售假药。
例句2, Despite his eloquent speeches, many saw through the charlatan’s facade and recognized him as a fraud.
尽管他演讲口若悬河,但许多人看穿了这个骗子的伪装,认出他是个骗子。

chasm [ˈkæzəm]
n.深渊,大沟;大差别
例句1, The chasm between the rich and the poor in the country has widened significantly over the past decade, leading to social unrest.
该国贫富之间的差距在过去十年中显著扩大,导致了社会动荡。
例句2, Despite their shared heritage, the chasm in their political ideologies made collaboration nearly impossible.
尽管他们有共同的遗产,但他们在政治意识形态上的巨大差异使得合作几乎不可能。

chasten [ˈtʃeisn]
v.改正;磨炼
例句1, The rigorous training program was designed to chasten the recruits, preparing them for the harsh realities of military life.
严格的训练计划旨在磨炼新兵,为他们在军队生活中的严酷现实做好准备。
例句2, Her failure in the competition served to chasten her, making her more determined to improve her skills.
她在比赛中的失败起到了改正的作用,使她更加决心提升自己的技能。

chastise [tʃæsˈtaiz]
v.(严惩)责打,体罚;谴责
例句1, The teacher chastised the student for his repeated tardiness, warning him of the consequences if he failed to improve.
老师因学生屡次迟到而严厉批评了他,并警告他如果不改进将面临后果。
例句2, The editorial chastised the government for its lack of transparency in handling the crisis, calling for immediate reforms.
社论谴责政府在处理危机时缺乏透明度,呼吁立即进行改革。

chauvinistic [ˌʃəuviˈnistik]
a.沙文主义的,过分爱国主义的
例句1, His chauvinistic remarks about women in the workplace were met with widespread criticism.
他在工作场所对女性的沙文主义言论遭到了广泛的批评。
例句2, The politician’s chauvinistic rhetoric only served to deepen the divisions within the country.
这位政治家的沙文主义言辞只会加深国家内部的分裂。

checkered [ˈtʃekəd]
a.盛衰无常的
例句1, Her checkered career in the entertainment industry was marked by both dazzling successes and heartbreaking failures.
她在娱乐圈盛衰无常的职业生涯中,既有令人瞩目的成功,也有令人心碎的失败。
例句2, The company’s checkered history of innovation and setbacks has shaped its resilient corporate culture.
该公司创新与挫折交织的盛衰无常历史,塑造了其坚韧的企业文化。

cheeky [ˈtʃiːkiː]
a.无礼的,厚颜无耻的
例句1, The cheeky intern had the audacity to correct the CEO during the board meeting.
那个无礼的实习生竟敢在董事会上纠正CEO的错误。
例句2, Her cheeky remark about the professor’s outdated teaching methods caused quite a stir in the lecture hall.
她对教授过时教学方法的厚颜无耻的评论在讲堂里引起了不小的轰动。

cherubic [tʃeˈruːbik]
a.(尤指孩子)胖乎乎而天真无邪的
例句1, The cherubic toddler, with his rosy cheeks and innocent smile, charmed everyone at the family gathering.
那个胖乎乎、天真无邪的幼儿,红润的脸颊和纯真的笑容,让家庭聚会上的每个人都为之倾倒。
例句2, Her cherubic demeanor, though endearing, often masked a sharp intellect that surprised her peers.
她那天真无邪的外表虽然讨人喜欢,但常常掩盖了她令同龄人惊讶的敏锐才智。

chic [ʃi(ː)k]
a.漂亮的,时髦的
例句1, She stepped into the room wearing a chic black dress that turned everyone’s heads.
她穿着一件时髦的黑色连衣裙走进房间,吸引了所有人的目光。
例句2, The chic decor of the café, with its minimalist furniture and soft lighting, created a perfect ambiance for a relaxing afte

......(隐藏81364字)

该专辑为收费专辑,购买专辑后可以阅读全部内容