After the wet summer the autumn was radiant. —
In the orchards the trees were weighed down with fruit The red apples shone like billiard balls. —
Already some of the trees were taking on their brilliant garb of the falling year: —
flame color, fruit color, color of ripe melon, of oranges and lemons, of good cooking, and fried dishes. —
Misty lights glowed through the woods: and from the meadows there rose the little pink flames of the saffron.
He was going down a hill. It was a Sunday afternoon. —
He was striding, almost running, gaining speed down the slope. —
He was singing a phrase, the rhythm of which had been obsessing him all through his walk. —
He was red, disheveled: he was walking, swinging his arms, and rolling his eyes like a madman, when as he turned a bend in the road he came suddenly on a fair girl perched on a wall tugging with all her might at a branch of a tree from which she was greedily plucking and eating purple plums. —
Their astonishment was mutual. She looked at him, stared, with her mouth full. —
Then she burst out laughing. So did he. She was good to see, with her round face framed in fair curly hair, which was like a sunlit cloud about her, her full pink cheeks, her wide blue eyes, her rather large nose, impertinently turned up, her little red mouth showing white teeth—the canine little, strong, and projecting—her plump chin, and her full figure, large and plump, well built, solidly put together. He called out:
“Good eating!” And was for going on his road. But she called to him:
“Sir! Sir! Will you be very nice? Help me to get down. I can’t….”
He returned and asked her how she had climbed up.
“With my hands and feet…. It is easy enough to get up….”
“Especially when there are tempting plums hanging above your head….”
“Yes…. But when you have eaten your courage goes. You can’t find the way to get down.”
He looked at her on her perch. He said:
“You are all right there. Stay there quietly. I’ll come and see you to-morrow. Good-night!”
But he did not budge, and stood beneath her. —
She pretended to be afraid, and begged him with little glances not to leave her. —
They stayed looking at each other and laughing. —
She showed him the branch to which she was clinging and asked:
“Would you like some?”
Respect for property had not developed in Christophe since the days of his expeditions with Otto: —
he accepted without hesitation. She amused herself with pelting him with plums. —
When he had eaten she said:
“Now!…”
He took a wicked pleasure in keeping her waiting. She grew impatient on her wall. At last he said:
“Come, then!” and held his hand up to her.
But just as she was about to jump down she thought a moment.
“Wait! We must make provision first!”
She gathered the finest plums within reach and filled the front of her blouse with them.
“Carefully! Don’t crush them!”
He felt almost inclined to do so.
She lowered herself from the wall and jumped into his arms. —
Although he was sturdy he bent under her weight and all but dragged her down. —
They were of the same height. Their faces came together. —
He kissed her lips, moist and sweet with the juice of the plums: —
and she returned his kiss without more ceremony.
“Where are you going?” he asked.
“I don’t know.”
“Are you out alone?”
“No. I am with friends. But I have lost them…. Hi! Hi!” —
she called suddenly as loudly as she could.
No answer.
She did not bother about it any more. They began to walk, at random, following their noses.
“And you … where are you going?” said she.
“I don’t know, either.”
“Good. We’ll go together.”
She took some plums from her gaping blouse and began to munch them.
“You’ll make yourself sick,” he said.
“Not I! I’ve been eating them all day.”
Through the gap in her blouse he saw the white of her chemise.
“They are all warm now,” she said.
“Let me see!”
She held him one and laughed. He ate it. She watched him out of the corner of her eye as she sucked at the fruit like a child. —
He did not know how the adventure would end. —
It is probable that she at least had some suspicion. She waited.
“Hi! Hi!” Voices in the woods.
“Hi! Hi!” she answered. “Ah! There they are!” she said to Christophe. “Not a bad thing, either!”
But on the contrary she was thinking that it was rather a pity. —
But speech was not given to woman for her to say what she is thinking…. —
Thank God! for there would be an end of morality on earth….
The voices came near. Her friends were near the road. —
She leaped the ditch, climbed the hedge, and hid behind the trees. He watched her in amazement. —
She signed to him imperiously to come to her. He followed her. —
She plunged into the depths of the wood.
“Hi! Hi!” she called once more when they had gone some distance. —
“You see, they must look for me!” she explained to Christophe.
Her friends had stopped on the road and were listening for her voice to mark where it came from. —
They answered her and in their turn entered the woods. But she did not wait for them. —
She turned about on right and on left. They bawled loudly after her. —
She let them, and then went and called in the opposite direction. —
At last they wearied of it, and, making sure that the best way of making her come was to give up seeking her, they called:
“Good-bye!” and went off singing.
She was furious that they should not have bothered about her any more than that. —
She had tried to be rid of them: but she had not counted on their going off so easily. —
Christophe looked rather foolish: this game of hide-and-seek with a girl whom he did not know did not exactly enthrall him: —
and he had no thought of taking advantage of their solitude. —
Nor did she think of it: in her annoyance she forgot Christophe.
“Oh! It’s too much,” she said, thumping her hands together. “They have left me.”
“But,” said Christophe, “you wanted them to.”
“Not at all.”
“You ran away.”
“If I ran away from them that is my affair, not theirs. —
They ought to look for me. What if I were lost?…”
Already she was beginning to be sorry for herself because if what might have happened if … if the opposite of what actually had occurred had come about.
“Oh!” she said. “I’ll shake them!” She turned back and strode off.
As she went she remembered Christophe and looked at him once more.—But it was too late. —
She began to laugh. The little demon which had been in her the moment before was gone. —
While she was waiting for another to come she saw Christophe with the eyes of indifference. —
And then, she was hungry. Her stomach was reminding her that it was supper-time: —
she was in a hurry to rejoin her friends at the inn. —
She took Christophe’s arm, leaned on it with all her weight, groaned, and said that she was exhausted. —
That did not keep her from dragging Christophe down a slope, running, and shouting, and laughing like a mad thing.
They talked. She learned who he was: she did not know his name, and seemed not to be greatly impressed by his title of musician. —
He learned that she was a shop-girl from a dress-maker’s in the Kaiserstrasse (the most fashionable street in the town): —
her name was Adelheid—to friends, Ada. Her companions on the excursion were one of her friends, who worked at the same place as herself, and two nice young men, a clerk at Weiller’s bank, and a clerk from a big linen-draper’s. —
They were turning their Sunday to account: —
they had decided to dine at the Brochet inn, from which there is a fine view over the Rhine, and then to return by boat.
The others had already established themselves at the inn when they arrived. —
Ada made a scene with her friends: she complained of their cowardly desertion and presented Christophe as her savior. —
They did not listen to her complaints: but they knew Christophe, the bank-clerk by reputation, the clerk from having heard some of his compositions—(he thought it a good idea to hum an air from one of them immediately afterwards)—and the respect which they showed him made an impression on Ada, the more so as Myrrha, the other young woman—(her real name was Hansi or Johanna)—a brunette with blinking eyes, bumpy forehead, hair screwed back, Chinese face, a little too animated, but clever and not without charm, in spite of her goat-like head and her oily golden-yellow complexion,—at once began to make advances to their Hof Musicus. —
They begged him to be so good as to honor their repast with his presence.
Never had he been in such high feather: for he was overwhelmed with attentions, and the two women, like good friends as they were, tried each to rob the other of him. —
Both courted him: Myrrha with ceremonious manners, sly looks, as she rubbed her leg against his under the table—Ada, openly making play with her fine eyes, her pretty mouth, and all the seductive resources at her command. —
Such coquetry in its almost coarseness incommoded and distressed Christophe. —
These two bold young women were a change from the unkindly faces he was accustomed to at home. —
Myrrha interested him, he guessed her to be more intelligent than Ada: —
but her obsequious manners and her ambiguous smile were curiously attractive and repulsive to him at the same time. —
She could do nothing against Ada’s radiance of life and pleasure: and she was aware of it. —
When she saw that she had lost the bout, she abandoned the effort, turned in upon herself, went on smiling, and patiently waited for her day to come. —
Ada, seeing herself mistress of the field, did not seek to push forward the advantage she had gained: —
what she had done had been mainly to despite her friend: she had succeeded, she was satisfied. —
But she had been caught in her own game. —
She felt as she looked into Christophe’s eyes the passion that she had kindled in him: —
and that same passion began to awake in her. She was silent: she left her vulgar teasing: —
they looked at each other in silence: on their lips they had the savor of their kiss. —
From time to time by fits and starts they joined vociferously in the jokes of the others: —
then they relapsed into silence, stealing glances at each other. —
At last they did not even look at each other, as though they were afraid of betraying themselves. —
Absorbed in themselves they brooded over their desire.
When the meal was over they got ready to go. —
They had to go a mile and a half through the woods to reach the pier. Ada got up first: —
Christophe followed her. They waited on the steps until the others were ready: —
without speaking, side by side, in the thick mist that was hardly at all lit up by the single lamp hanging by the inn door. —
—Myrrha was dawdling by the mirror.
Ada took Christophe’s hand and led him along the house towards the garden into the darkness. —
Under a balcony from which hung a curtain of vines they hid. All about them was dense darkness. —
They could not even see each other. The wind stirred the tops of the pines. —
He felt Ada’s warm fingers entwined in his and the sweet scent of a heliotrope flower that she had at her breast.
Suddenly she dragged him to her: Christophe’s lips found Ada’s hair, wet with the mist, and kissed her eyes, her eyebrows, her nose, her cheeks, the corners of her mouth, seeking her lips, and finding them, staying pressed to them.
The others had gone. They called:
“Ada!…”
They did not stir, they hardly breathed, pressed close to each other, lips and bodies.
They heard Myrrha:
“They have gone on.”
The footsteps of their companions died away in the night. —
They held each other closer, in silence, stifling on their lips a passionate murmuring.
In the distance a village clock rang out. They broke apart. They had to run to the pier. —
Without a word they set out, arms and hands entwined, keeping step—a little quick, firm step, like hers. —
The road was deserted: no creature was abroad: they could not see ten yards ahead of them: —
they went, serene and sure, into the beloved night. —
They never stumbled over the pebbles on the road. As they were late they took a short cut. —
The path led for some way down through vines and then began to ascend and wind up the side of the hill. —
Through the mist they could hear the roar of the river and the heavy paddles of the steamer approaching. —
They left the road and ran across the fields. —
At last they found themselves on the bank of the Rhine but still far from the pier. —
Their serenity was not disturbed. Ada had forgotten her fatigue of the evening. —
It seemed to them that they could have walked all night like that, on the silent grass, in the hovering mists, that grew wetter and more dense along the river that was wrapped in a whiteness as of the moon. —
The steamer’s siren hooted: the invisible monster plunged heavily away and away. —
They said, laughing:
“We will take the next.”
By the edge of the river soft lapping waves broke at their feet. —
At the landing stage they were told:
“The last boat has just gone.”
Christophe’s heart thumped. Ada’s hand grasped his arm more tightly.
“But,” she said, “there will be another one to-morrow.”
A few yards away in a halo of mist was the flickering light of a lamp hung on a post on a terrace by the river. —
A little farther on were a few lighted windows—a little inn.
They went into the tiny garden. The sand ground under their feet. —
They groped their way to the steps. When they entered, the lights were being put out. —
Ada, on Christophe’s arm, asked for a room. —
The room to which they were led opened on to the little garden. —
Christophe leaned out of the window and saw the phosphorescent flow of the river, and the shade of the lamp on the glass of which were crushed mosquitoes with large wings. —
The door was closed. Ada was standing by the bed and smiling. He dared not look at her. —
She did not look at him: but through her lashes she followed Christophe’s every movement. —
The floor creaked with every step. They could hear the least noise in the house. —
They sat on the bed and embraced in silence.
The flickering light of the garden is dead. All is dead…. Night…. The abyss…. —
Neither light nor consciousness…. Being. The obscure, devouring forces of Being. Joy all-powerful. Joy rending. —
Joy which sucks down the human creature as the void a stone. —
The sprout of desire sucking up thought. —
The absurd delicious law of the blind intoxicated worlds which roll at night….
… A night which is many nights, hours that are centuries, records which are death…. —
Dreams shared, words spoken with eyes closed, tears and laughter, the happiness of loving in the voice, of sharing the nothingness of sleep, the swiftly passing images flouting in the brain, the hallucinations of the roaring night…. —
The Rhine laps in a little creek by the house; —
in the distance his waters over the dams and breakwaters make a sound as of a gentle rain falling on sand. —
The hull of the boat cracks and groans under the weight of water. —
The chain by which it is tied sags and grows taut with a rusty clattering. —
The voice of the river rises: it fills the room. The bed is like a boat. —
They are swept along side by side by a giddy current—hung in mid-air like a soaring bird. —
The night grows ever more dark, the void more empty. —
Ada weeps, Christophe loses consciousness: —
both are swept down under the flowing waters of the night….
Night…. Death…. Why wake to life again?…
The light of the dawning day peeps through the dripping panes. —
The spark of life glows once more in their languorous bodies. —
He awakes, Ada’s eyes are looking at him. —
A whole life passes in a few moments: days of sin, greatness, and peace….
“Where am I? And am I two? Do I still exist? I am no longer conscious of being. —
All about me is the infinite: I have the soul of a statue, with large tranquil eyes, filled with Olympian peace….”
They fall back into the world of sleep. And the familiar sounds of the dawn, the distant bells, a passing boat, oars dripping water, footsteps on the road, all caress without disturbing their happy sleep, reminding them that they are alive, and making them delight in the savor of their happiness….
The puffing of the steamer outside the window brought Christophe from his torpor. —
They had agreed to leave at seven so as to return to the town in time for their usual occupations. He whispered:
“Do you hear?”
She did not open her eyes; she smiled, she put out her lips, she tried to kiss him and then let her head fall back on his shoulder…. —
Through the window panes he saw the funnel of the steamer slip by against the sky, he saw the empty deck, and clouds of smoke. —
Once more he slipped into dreaminess….
An hour passed without his knowing it. He heard it strike and started in astonishment.
“Ada!…” he whispered to the girl. “Ada!” he said again. “It’s eight o’clock.”
Her eyes were still closed: she frowned and pouted pettishly.
“Oh! let me sleep!” she said.
She sighed wearily and turned her back on him and went to sleep once more.
He began to dream. His blood ran bravely, calmly through him. —
His limpid senses received the smallest impressions simply and freshly. —
He rejoiced in his strength and youth. Unwittingly he was proud of being a man. —
He smiled in his happiness, and felt himself alone: —
alone as he had always been, more lonely even but without sadness, in a divine solitude. —
No more fever. “No more shadows. Nature could freely cast her reflection upon his soul in its serenity. —
Lying on his back, facing the window, his eyes gazing deep into the dazzling air with its luminous mists, he smiled:
“How good it is to live!…”
To live!… A boat passed…. The thought suddenly of those who were no longer alive, of a boat gone by on which they were together: —
he—she…. She?… Not that one, sleeping by his side. —
—She, the only she, the beloved, the poor little woman who was dead.—But is it that one? —
How came she there? How did they come to this room? He looks at her, he does not know her: —
she is a stranger to him: yesterday morning she did not exist for him. What does he know of her? —
—He knows that she is not clever. He knows that she is not good. —
He knows that she is not even beautiful with her face spiritless and bloated with sleep, her low forehead, her mouth open in breathing, her swollen dried lips pouting like a fish. —
He knows that he does not love her. And he is filled with a bitter sorrow when he thinks that he kissed those strange lips, in the first moment with her, that he has taken this beautiful body for which he cares nothing on the first night of their meeting,—and that she whom he loved, he watched her live and die by his side and never dared touch her hair with his lips, that he will never know the perfume of her being. —
Nothing more. All is crumbled away. The earth has taken all from him. —
And he never defended what was his….
And while he leaned over the innocent sleeper and scanned her face, and looked at her with eyes of unkindness, she felt his eyes upon her. —
Uneasy under his scrutiny she made a great effort to raise her heavy lids and to smile: —
and she said, stammering a little like a waking child:
“Don’t look at me. I’m ugly….”
She fell back at once, weighed down with sleep, smiled once more, murmured.
“Oh! I’m so … so sleepy!…” and went off again into her dreams.
He could not help laughing: he kissed her childish lips more tenderly. —
He watched the girl sleeping for a moment longer, and got up quietly. —
She gave a comfortable sigh when he was gone. —
He tried not to wake her as he dressed, though there was no danger of that: —
and when he had done he sat in the chair near the window and watched the steaming smoking river which looked as though it were covered with ice: —
and he fell into a brown study in which there hovered music, pastoral, melancholy.
From time to time she half opened her eyes and looked at him vaguely, took a second or two, smiled at him, and passed from one sleep to another. —
She asked him the time.
“A quarter to nine.”
Half asleep she pondered:
“What! Can it be a quarter to nine?”
At half-past nine she stretched, sighed, and said that she was going to get up.
It was ten o’clock before she stirred. She was petulant.
“Striking again!… The clock is fast!…” He laughed and went and sat on the bed by her side. —
She put her arms round his neck and told him her dreams. —
He did not listen very attentively and interrupted her with little love words. —
But she made him be silent and went on very seriously, as though she were telling something of the highest importance:
“She was at dinner: the Grand Duke was there: Myrrha was a Newfoundland dog…. —
No, a frizzy sheep who waited at table…. —
Ada had discovered a method of rising from the earth, of walking, dancing, and lying down in the air. —
You see it was quite simple: you had only to do … thus … thus … and it was done….”
Christophe laughed at her. She laughed too, though a little ruffled at his laughing. —
She shrugged her shoulders.
“Ah! you don’t understand!…”
They breakfasted on the bed from the same cup, with the same spoon.
At last she got up: she threw off the bedclothes and slipped down from the bed. —
Then she sat down to recover her breath and looked at her feet. —
Finally she clapped her hands and told him to go out: —
and as he was in no hurry about it she took him by the shoulders and thrust him out of the door and then locked it.
After she had dawdled, looked over and stretched each of her handsome limbs, she sang, as she washed, a sentimental Lied in fourteen couplets, threw water at Christophe’s face—he was outside drumming on the window—and as they left she plucked the last rose in the garden and then they took the steamer. —
The mist was not yet gone: but the sun shone through it: they floated through a creamy light. —
Ada sat at the stern with Christophe: she was sleepy and a little sulky: —
she grumbled about the light in her eyes, and said that she would have a headache all day. —
And as Christophe did not take her complaints seriously enough she returned into morose silence. —
Her eyes were hardly opened and in them was the funny gravity of children who have just woke up. —
But at the next landing-stage an elegant lady came and sat not far from her, and she grew lively at once: —
she talked eagerly to Christophe about things sentimental and distinguished. —
She had resumed with him the ceremonious Sie.
Christophe was thinking about what she could say to her employer by way of excuse for her lateness. —
She was hardly at all concerned about it.
“Bah! It’s not the first time.”
“The first time that … what?”
“That I have been late,” she said, put out by the question.
He dared not ask her what had caused her lateness.
“What will you tell her?”
“That my mother is ill, dead … how do I know?”
He was hurt by her talking so lightly.
“I don’t want you to lie.”
She took offense:
“First of all, I never lie…. And then, I cannot very well tell her….”
He asked her half in jest, half in earnest:
“Why not?”
She laughed, shrugged, and said that he was coarse and ill-bred, and that she had already asked him not to use the Du to her.
“Haven’t I the right?”
“Certainly not.”
“After what has happened?”
“Nothing has happened.”
She looked at him a little defiantly and laughed: —
and although she was joking, he felt most strongly that it would not have cost her much to say it seriously and almost to believe it. —
But some pleasant memory tickled her: for she burst out laughing and looked at Christophe and kissed him loudly without any concern for the people about, who did not seem to be in the least surprised by it.
Now on all his excursions he was accompanied by shop-girls and clerks: —
he did not like their vulgarity, and used to try to lose them: —
but Ada out of contrariness was no longer disposed for wandering in the woods. —
When it rained or for some other reason they did not leave the town he would take her to the theater, or the museum, or the Thiergarten: —
for she insisted on being seen with him. She even wanted him to go to church with her; —
but he was so absurdly sincere that he would not set foot inside a church since he had lost his belief—(on some other excuse he had resigned his position as organist)—and at the same time, unknown to himself, remained much too religious not to think Ada’s proposal sacrilegious.
He used to go to her rooms in the evening. —
Myrrha would be there, for she lived in the same house. —
Myrrha was not at all resentful against him: —
she would hold out her soft hand, caressingly, and talk of trivial and improper things and then dip away discreetly. —
The two women had never seemed to be such friends as since they had had small reason for being so: —
they were always together. Ada had no secrets from Myrrha: she told her everything: —
Myrrha listened to everything: they seemed to be equally pleased with it all.
Christophe was ill at ease in the company of the two women. —
Their friendship, their strange conversations, their freedom of manner, the crude way in which Myrrha especially viewed and spoke of things—(not so much in his presence, however, as when he was not there, but Ada used to repeat her sayings to him)—their indiscreet and impertinent curiosity, which was forever turned upon subjects that were silly or basely sensual, the whole equivocal and rather animal atmosphere oppressed him terribly, though it interested him: —
for he knew nothing like it. He was at sea in the conversations of the two little beasts, who talked of dress, and made silly jokes, and laughed in an inept way with their eyes shining with delight when they were off on the track of some spicy story. —
He was more at ease when Myrrha left them. —
When the two women were together it was like being in a foreign country without knowing the language. —
It was impossible to make himself understood: —
they did not even listen: they poked fun at the foreigner.
When he was alone with Ada they went on speaking different languages: —
but at least they did make some attempt to understand each other. —
To tell the truth, the more he understood her, the less he understood her. —
She was the first woman he had known. For if poor Sabine was a woman he had known, he had known nothing of her: —
she had always remained for him a phantom of his heart. —
Ada took upon herself to make him make up for lost time. —
In his turn he tried to solve the riddle of woman; —
an enigma which perhaps is no enigma except for those who seek some meaning in it.
Ada was without intelligence: that was the least of her faults. —
Christophe would have commended her for it, if she had approved it herself. —
But although she was occupied only with stupidities, she claimed to have some knowledge of the things of the spirit: —
and she judged everything with complete assurance. —
She would talk about music, and explain to Christophe things which he knew perfectly, and would pronounce absolute judgment and sentence. —
It was useless to try to convince her she had pretensions and susceptibilities in everything; —
she gave herself airs, she was obstinate, vain: —
she would not—she could not understand anything. —
Why would she not accept that she could understand nothing? —
He loved her so much better when she was content with being just what she was, simply, with her own qualities and failings, instead of trying to impose on others and herself!
In fact, she was little concerned with thought. —
She was concerned with eating, drinking, singing, dancing, crying, laughing, sleeping: —
she wanted to be happy: and that would have been all right if she had succeeded. —
But although she had every gift for it: she was greedy, lazy, sensual, and frankly egoistic in a way that revolted and amused Christophe: —
although she had almost all the vices which make life pleasant for their fortunate possessor, if not for their friends—(and even then does not a happy face, at least if it be pretty, shed happiness on all those who come near it? —
)—in spite of so many reasons for being satisfied with life and herself Ada was not even clever enough for that. —
The pretty, robust girl, fresh, hearty, healthy-looking, endowed with abundant spirits and fierce appetites, was anxious about her health. —
She bemoaned her weakness, while she ate enough for four. She was always sorry for herself: —
she could not drag herself along, she could not breathe, she had a headache, feet-ache, her eyes ached, her stomach ached, her soul ached. —
She was afraid of everything, and madly superstitious, and saw omens everywhere: —
at meals the crossing of knives and forks, the number of the guests, the upsetting of a salt-cellar: —
then there must be a whole ritual to turn aside misfortune. —
Out walking she would count the crows, and never failed to watch which side they flew to: —
she would anxiously watch the road at her feet, and when a spider crossed her path in the morning she would cry out aloud: —
then she would wish to go home and there would be no other means of not interrupting the walk than to persuade her that it was after twelve, and so the omen was one of hope rather than of evil. —
She was afraid of her dreams: she would recount them at length to Christophe; —
for hours she would try to recollect some detail that she had forgotten; —
she never spared him one; —
absurdities piled one on the other, strange marriages, deaths, dressmakers’ prices, burlesque, and sometimes, obscene things. —
He had to listen to her and give her his advice. —
Often she would be for a whole day under the obsession of her inept fancies. —
She would find life ill-ordered, she would see things and people rawly and overwhelm Christophe with her jeremiads; —
and it seemed hardly worth while to have broken away from the gloomy middle-class people with whom he lived to find once more the eternal enemy: —
the “trauriger ungriechischer Hypochondrist.”
But suddenly in the midst of her sulks and grumblings, she would become gay, noisy, exaggerated: —
there was no more dealing with her gaiety than with her moroseness: —
she would burst out laughing for no reason and seem as though she were never going to stop: —
she would rush across the fields, play mad tricks and childish pranks, take a delight in doing silly things, in mixing with the earth, and dirty things, and the beasts, and the spiders, and worms, in teasing them, and hurting them, and making them eat each other: —
the cats eat the birds, the fowls the worms, the ants the spiders, not from any wickedness, or perhaps from an altogether unconscious instinct for evil, from curiosity, or from having nothing better to do. —
She seemed to be driven always to say stupid things, to repeat senseless words again and again, to irritate Christophe, to exasperate him, set his nerves on edge, and make him almost beside himself. —
And her coquetry as soon as anybody—no matter who—appeared on the road! —
… Then she would talk excitedly, laugh noisily, make faces, draw attention to herself: —
she would assume an affected mincing gait. —
Christophe would have a horrible presentiment that she was going to plunge into serious discussion. —
—And, indeed, she would do so. She would become sentimental, uncontrolledly, just as she did everything: —
she would unbosom herself in a loud voice. Christophe would suffer and long to beat her. —
Least of all could he forgive her her lack of sincerity. —
He did not yet know that sincerity is a gift as rare as intelligence or beauty and that it cannot justly be expected of everybody. —
He could not bear a lie: and Ada gave him lies in full measure. —
She was always lying, quite calmly, in spite of evidence to the contrary. —
She had that astounding faculty for forgetting what is displeasing to them—or even what has been pleasing to them—which those women possess who live from moment to moment.
And, in spite of everything, they loved each other with all their hearts. —
Ada was as sincere as Christophe in her love. —
Their love was none the less true for not being based on intellectual sympathy: —
it had nothing in common with base passion. It was the beautiful love of youth: —
it was sensual, but not vulgar, because it was altogether youthful: it was naï —
ve, almost chaste, purged by the ingenuous ardor of pleasure. —
Although Ada was not, by a long way, so ignorant as Christophe, yet she had still the divine privilege of youth of soul and body, that freshness of the senses, limpid and vivid as a running stream, which almost gives the illusion of purity and through life is never replaced. —
Egoistic, commonplace, insincere in her ordinary life,—love made her simple, true, almost good: —
she understood in love the joy that is to be found in self-forgetfulness. —
Christophe saw this with delight: and he would gladly have died for her. —
Who can tell all the absurd and touching illusions that a loving heart brings to its love! —
And the natural illusion of the lover was magnified an hundredfold in Christophe by the power of illusion which is born in the artist. —
Ada’s smile held profound meanings for him: —
an affectionate word was the proof of the goodness of her heart. —
He loved in her all that is good and beautiful in the universe. —
He called her his own, his soul, his life. —
They wept together over their love.
Pleasure was not the only bond between them: —
there was an indefinable poetry of memories and dreams,—their own? —
or those of the men and women who had loved before them, who had been before them,—in them? —
… Without a word, perhaps without knowing it, they preserved the fascination of the first moments of their meeting in the woods, the first days, the first nights together: —
those hours of sleep in each other’s arms, still, unthinking, sinking down into a flood of love and silent joy. —
Swift fancies, visions, dumb thoughts, titillating, and making them go pale, and their hearts sink under their desire, bringing all about them a buzzing as of bees. —
A fine light, and tender…. Their hearts sink and beat no more, borne down in excess of sweetness. —
Silence, languor, and fever, the mysterious weary smile of the earth quivering under the first sunlight of spring…. —
So fresh a love in two young creatures is like an April morning. —
Like April it must pass. Youth of the heart is like an early feast of sunshine.
Nothing could have brought Christophe closer to Ada in his love than the way in which he was judged by others.
The day after their first meeting it was known all over the town. —
Ada made no attempt to cover up the adventure, and rather plumed herself on her conquest. —
Christophe would have liked more discretion: —
but he felt that the curiosity of the people was upon him: —
and as he did not wish to seem to fly from it, he threw in his lot with Ada. The little town buzzed with tattle. —
Christophe’s colleagues in the orchestra paid him sly compliments to which he did not reply, because he would not allow any meddling with his affairs. —
The respectable people of the town judged his conduct very severely. —
He lost his music lessons with certain families. —
With others, the mothers thought that they must now be present at the daughters’ lessons, watching with suspicious eyes, as though Christophe were intending to carry off the precious darlings. —
The young ladies were supposed to know nothing. Naturally they knew everything: —
and while they were cold towards Christophe for his lack of taste, they were longing to have further details. —
It was only among the small tradespeople, and the shop people, that Christophe was popular: —
but not for long: he was just as annoyed by their approval as by the condemnation of the rest: —
and being unable to do anything against that condemnation, he took steps not to keep their approval: —
there was no difficulty about that. —
He was furious with the general indiscretion.
The most indignant of all with him were Justus Euler and the Vogels. —
They took Christophe’s misconduct as a personal outrage. —
They had not made any serious plans concerning him: —
they distrusted—especially Frau Vogel—these artistic temperaments. —
But as they were naturally discontented and always inclined to think themselves persecuted by fate, they persuaded themselves that they had counted on the marriage of Christophe and Rosa; —
as soon as they were quite certain that such a marriage would never come to pass, they saw in it the mark of the usual ill luck. —
Logically, if fate were responsible for their miscalculation, Christophe could not be: —
but the Vogels’ logic was that which gave them the greatest opportunity for finding reasons for being sorry for themselves. —
So they decided that if Christophe had misconducted himself it was not so much for his own pleasure as to give offense to them. —
They were scandalized. Very religious, moral, and oozing domestic virtue, they were of those to whom the sins of the flesh are the most shameful, the most serious, almost the only sins, because they are the only dreadful sins—(it is obvious that respectable people are never likely to be tempted to steal or murder). —
—And so Christophe seemed to them absolutely wicked, and they changed their demeanor towards him. —
They were icy towards him and turned away as they passed him. —
Christophe, who was in no particular need of their conversation, shrugged his shoulders at all the fuss. —
He pretended not to notice Amalia’s insolence: —
who, while she affected contemptuously to avoid him, did all that she could to make him fall in with her so that she might tell him all that was rankling in her.
Christophe was only touched by Rosa’s attitude. —
The girl condemned him more harshly even than his family. —
Not that this new love of Christophe’s seemed to her to destroy her last chances of being loved by him: —
she knew that she had no chance left—(although perhaps she went on hoping: she always hoped). —
—But she had made an idol of Christophe: and that idol had crumbled away. —
It was the worst sorrow for her … yes, a sorrow more cruel to the innocence and honesty of her heart, than being disdained and forgotten by him. —
Brought up puritanically, with a narrow code of morality, in which she believed passionately, what she had heard about Christophe had not only brought her to despair but had broken her heart. —
She had suffered already when he was in love with Sabine: —
she had begun then to lose some of her illusions about her hero. —
That Christophe could love so commonplace a creature seemed to her inexplicable and inglorious. —
But at least that love was pure, and Sabine was not unworthy of it. —
And in the end death had passed over it and sanctified it…. —
But that at once Christophe should love another woman,—and such a woman! —
—was base, and odious! —
She took upon herself the defense of the dead woman against him. —
She could not forgive him for having forgotten her…. Alas! —
He was thinking of her more than she: —
but she never thought that in a passionate heart there might be room for two sentiments at once: —
she thought it impossible to be faithful to the past without sacrifice of the present. —
Pure and cold, she had no idea of life or of Christophe: —
everything in her eyes was pure, narrow, submissive to duty, like herself. —
Modest of soul, modest of herself, she had only one source of pride: purity: —
she demanded it of herself and of others. —
She could not forgive Christophe for having so lowered himself, and she would never forgive him.
Christophe tried to talk to her, though not to explain himself—(what could he say to her? —
what could he say to a little puritanical and naïve girl?). —
—He would have liked to assure her that he was her friend, that he wished for her esteem, and had still the right to it He wished to prevent her absurdly estranging herself from him. —
—But Rosa avoided him in stern silence: —
he felt that she despised him.
He was both sorry and angry. He felt that he did not deserve such contempt; —
and yet in the end he was bowled over by it: and thought himself guilty. —
Of all the reproaches cast against him the most bitter came from himself when he thought of Sabine. —
He tormented himself.
“Oh! God, how is it possible? What sort of creature am I?…”
But he could not resist the stream that bore him on. He thought that life is criminal: —
and he closed his eyes so as to live without seeing it. —
He had so great a need to live, and be happy, and love, and believe!… No: —
there was nothing despicable in his love! —
He knew that it was impossible to be very wise, or intelligent, or even very happy in his love for Ada: —
but what was there in it that could be called vile? —
Suppose—(he forced the idea on himself)—that Ada were not a woman of any great moral worth, how was the love that he had for her the less pure for that? —
Love is in the lover, not in the beloved. —
Everything is worthy of the lover, everything is worthy of love. To the pure all is pure. —
All is pure in the strong and the healthy of mind. —
Love, which adorns certain birds with their loveliest colors, calls forth from the souls that are true all that is most noble in them. —
The desire to show to the beloved only what is worthy makes the lover take pleasure only in those thoughts and actions which are in harmony with the beautiful image fashioned by love. —
And the waters of youth in which the soul is bathed, the blessed radiance of strength and joy, are beautiful and health-giving, making the heart great.
That his friends misunderstood him filled him with bitterness. —
But the worst trial of all was that his mother was beginning to be unhappy about it.
The good creature was far from sharing the narrow views of the Vogels. —
She had seen real sorrows too near ever to try to invent others. —
Humble, broken by life, having received little joy from it, and having asked even less, resigned to everything that happened, without even trying to understand it, she was careful not to judge or censure others: —
she thought she had no right. She thought herself too stupid to pretend that they were wrong when they did not think as she did: —
it would have seemed ridiculous to try to impose on others the inflexible rules of her morality and belief. —
Besides that, her morality and her belief were purely instinctive: —
pious and pure in herself she closed her eyes to the conduct of others, with the indulgence of her class for certain faults and certain weaknesses. —
That had been one of the complaints that her father-in-law, Jean Michel, had lodged against her: —
she did not sufficiently distinguish between those who were honorable and those who were not: —
she was not afraid of stopping in the street or the market-place to shake hands and talk with young women, notorious in the neighborhood, whom a respectable woman ought to pretend to ignore. —
She left it to God to distinguish between good and evil, to punish or to forgive. —
From others she asked only a little of that affectionate sympathy which is so necessary to soften the ways of life. —
If people were only kind she asked no more.
But since she had lived with the Vogels a change had come about in her. —
The disparaging temper of the family had found her an easier prey because she was crushed and had no strength to resist. —
Amalia had taken her in hand: and from morning to night when they were working together alone, and Amalia did all the talking, Louisa, broken and passive, unconsciously assumed the habit of judging and criticising everything. —
Frau Vogel did not fail to tell her what she thought of Christophe’s conduct. —
Louisa’s calmness irritated her. She thought it indecent of Louisa to be so little concerned about what put him beyond the pale: —
she was not satisfied until she had upset her altogether. Christophe saw it. —
Louisa dared not reproach him: but every day she made little timid remarks, uneasy, insistent: —
and when he lost patience and replied sharply, she said no more: —
but still he could see the trouble in her eyes: —
and when he came home sometimes he could see that she had been weeping. —
He knew his mother too well not to be absolutely certain that her uneasiness did not come from herself. —
—And he knew well whence it came.
He determined to make an end of it. One evening when Louisa was unable to hold back her tears and had got up from the table in the middle of supper without Christophe being able to discover what was the matter, he rushed downstairs four steps at a time and knocked at the Vogels’ door. —
He was boiling with rage. He was not only angry about Frau Vogel’s treatment of his mother: —
he had to avenge himself for her having turned Rosa against him, for her bickering against Sabine, for all that he had had to put up with at her hands for months. —
For months he had borne his pent-up feelings against her and now made haste to let them loose.
He burst in on Frau Vogel and in a voice that he tried to keep calm, though it was trembling with fury, he asked her what she had told his mother to bring her to such a state.
Amalia took it very badly: she replied that she would say what she pleased, and was responsible to no one for her actions—to him least of all. —
And seizing the opportunity to deliver the speech which she had prepared, she added that if Louisa was unhappy he had to go no further for the cause of it than his own conduct, which was a shame to himself and a scandal to everybody else.
Christophe was only waiting for her onslaught to strike out, He shouted angrily that his conduct was his own affair, that he did not care a rap whether it pleased Frau Vogel or not, that if she wished to complain of it she must do so to him, and that she could say to him whatever she liked: —
that rested with her, but he forbade her—(did she hear? —
)—forbade her to say anything to his mother: —
it was cowardly and mean so to attack a poor sick old woman.
Frau Vogel cried loudly. Never had any one dared to speak to her in such a manner. —
She said that she was not to be lectured fey a rapscallion,—and in her own house, too! —
—And she treated him with abuse.
The others came running up on the noise of the quarrel,—except Vogel, who fled from anything that might upset, his health. —
Old Euler was called to witness by the indignant Amalia and sternly bade Christophe in future to refrain from speaking to or visiting them. —
He said that they did not need him to tell them what they ought to do, that they did their duty and would always do it.
Christophe declared that he would go and would never again set foot in their house. —
However, he did not go until he had relieved his feelings by telling them what he had still to say about their famous Duty, which had become to him a personal enemy. —
He said that their Duty was the sort of thing to make him love vice. —
It was people like them who discouraged good, by insisting on making it unpleasant. —
It was their fault that so many find delight by contrast among those who are dishonest, but amiable and laughter-loving. —
It was a profanation of the name of duty to apply it to everything, to the most stupid tasks, to trivial things, with a stiff and arrogant severity which ends by darkening and poisoning life. —
Duty, he said, was exceptional: it should be kept for moments of real sacrifice, and not used to lend the lover of its name to ill-humor and the desire to be disagreeable to others. —
There was no reason, because they were stupid enough or ungracious enough to be sad, to want everybody else to be so too and to impose on everybody their decrepit way of living…. —
The first of all virtues is joy. Virtue must be happy, free, and unconstrained. —
He who does good must give pleasure to himself. —
But this perpetual upstart Duty, this pedagogic tyranny, this peevishness, this futile discussion, this acrid, puerile quibbling, this ungraciousness, this charmless life, without politeness, without silence, this mean-spirited pessimism, which lets slip nothing that can make existence poorer than it is, this vainglorious unintelligence, which finds it easier to despise others than to understand them, all this middle-class morality, without greatness, without largeness, without happiness, without beauty, all these things are odious and hurtful: —
they make vice appear more human than virtue.
So thought Christophe: and in his desire to hurt those who had wounded him, he did not see that he was being as unjust as those of whom he spoke.
No doubt these unfortunate people were, almost as he saw them. But it was not their fault: —
it was the fault of their ungracious life, which had made their faces, their doings, and their thoughts ungracious. —
They had suffered the deformation of misery—not that great misery which swoops down and slays or forges anew—but the misery of ever recurring ill-fortune, that small misery which trickles down drop by drop from the first day to the last…. —
Sad, indeed! For beneath these rough exteriors what treasures in reserve are there, of uprightness, of kindness, of silent heroism! —
… The whole strength of a people, all the sap of the future.
Christophe was not wrong in thinking duty exceptional. But love is so no less. —
Everything is exceptional. Everything that is of worth has no worse enemy—not the evil (the vices are of worth)—but the habitual. —
The mortal enemy of the soul is the daily wear and tear.
Ada was beginning to weary of it. She was not clever enough to find new food for her love in an abundant nature like that of Christophe. —
Her senses and her vanity had extracted from it all the pleasure they could find in it. —
There was left her only the pleasure of destroying it. —
She had that secret instinct common to so many women, even good women, to so many men, even clever men, who are not creative either of art, or of children, or of pure action,—no matter what: —
of life—and yet have too much life in apathy and resignation to bear with their uselessness. —
They desire others to be as useless as themselves and do their best to make them so. —
Sometimes they do so in spite of themselves: —
and when they become aware of their criminal desire they hotly thrust it back. —
But often they hug it to themselves: and they set themselves according to their strength—some modestly in their own intimate circle—others largely with vast audiences—to destroy everything that has life, everything that loves life, everything that deserves life. —
The critic who takes upon himself to diminish the stature of great men and great thoughts—and the girl who amuses herself with dragging down her lovers, are both mischievous beasts of the same kind. —
—But the second is the pleasanter of the two.
Ada then would have liked to corrupt Christophe a little, to humiliate him. —
In truth, she was not strong enough. More intelligence was needed, even in corruption. —
She felt that: and it was not the least of her rankling feelings against Christophe that her love could do him no harm. —
She did not admit the desire that was in her to do him harm: —
perhaps she would have done him none if she had been able. —
But it annoyed her that she could not do it. —
It is to fail in love for a woman not to leave her the illusion of her power for good or evil over her lover: —
to do that must inevitably be to impel her irresistibly to the test of it. —
Christophe paid no attention to it. When Ada asked him jokingly:
“Would you leave your music for me?”
(Although she had no wish for him to do so.)
He replied frankly:
“No, my dear: neither you nor anybody else can do anything against that. I shall always make music.”
“And you say you love?” cried she, put out.
She hated his music—the more so because she did not understand it, and it was impossible for her to find a means of coming to grips with this invisible enemy and so to wound Christophe in his passion. —
If she tried to talk of it contemptuously, or scornfully to judge Christophe’s compositions, he would shout with laughter; —
and in spite of her exasperation Ada would relapse into silence: —
for she saw that she was being ridiculous.
But if there was nothing to be done in that direction, she had discovered another weak spot in Christophe, one more easy of access: —
his moral faith. In spite of his squabble with the Vogels, and in spite of the intoxication of his adolescence, Christophe had preserved an instinctive modesty, a need of purity, of which he was entirely unconscious. —
At first it struck Ada, attracted and charmed her, then made her impatient and irritable, and finally, being the woman she was, she detested it. —
She did not make a frontal attack. She would ask insidiously:
“Do you love me?”
“Of course!”
“How much do you love me?”
“As much as it is possible to love.”
“That is not much … after all!… What would you do for me?”
“Whatever you like.”
“Would you do something dishonest.”
“That would be a queer way of loving.”
“That is not what I asked. Would you?”
“It is not necessary.”
“But if I wished it?”
“You would be wrong.”
“Perhaps…. Would you do it?”
He tried to kiss her. But she thrust him away.
“Would you do it? Yes or no?”
“No, my dear.”
She turned her back on him and was furious.
“You do not love me. You do not know what love is.”
“That is quite possible,” he said good-humoredly. —
He knew that, like anybody else, he was capable in a moment of passion of committing some folly, perhaps something dishonest, and—who knows? —
—even more: but he would have thought shame of himself if he had boasted of it in cold blood, and certainly it would be dangerous to confess it to Ada. Some instinct warmed him that the beloved foe was lying in ambush, and taking stock of his smallest remark; —
he would not give her any weapon against him.
She would return to the charge again, and ask him:
“Do you love me because you love me, or because I love you?”
“Because I love you.”
“Then if I did not love you, you would still love me?”
“Yes.”
“And if I loved some one else you would still love me?”
“Ah! I don’t know about that…. I don’t think so…. —
In any case you would be the last person to whom I should say so.”
“How would it be changed?”
“Many things would be changed. Myself, perhaps. You, certainly.”
“And if I changed, what would it matter?”
“All the difference in the world. I love you as you are. —
If you become another creature I can’t promise to love you.”
“You do not love, you do not love! What is the use of all this quibbling? —
You love or you do not love. If you love me you ought to love me just as I am, whatever I do, always.”
“That would be to love you like an animal.”
“I want to be loved like that.”
“Then you have made a mistake,” said he jokingly. —
“I am not the sort of man you want. I would like to be, but I cannot. And I will not.”
“You are very proud of your intelligence! You love your intelligence more than you do me.”
“But I love you, you wretch, more than you love yourself. —
The more beautiful and the more good you are, the more I love you.”
“You are a schoolmaster,” she said with asperity.
“What would you? I love what is beautiful. Anything ugly disgusts me.”
“Even in me?”
“Especially in you.”
She drummed angrily with her foot.
“I will not be judged.”
“Then complain of what I judge you to be, and of what I love in you,” said he tenderly to appease her.
She let him take her in his arms, and deigned to smile, and let him kiss her. —
But in a moment when he thought she had forgotten she asked uneasily:
“What do you think ugly in me?”
He would not tell her: he replied cowardly:
“I don’t think anything ugly in you.”
She thought for a moment, smiled, and said:
“Just a moment, Christli: you say that you do not like lying?”
“I despise it.”
“You are right,” she said. “I despise it too. I am of a good conscience. I never lie.”
He stared at her: she was sincere. Her unconsciousness disarmed him.
“Then,” she went on, putting her arms about his neck, “why would you be cross with me if I loved some one else and told you so?”
“Don’t tease me.”
“I’m not teasing: I am not saying that I do love some one else: —
I am saying that I do not…. But if I did love some one later on….”
“Well, don’t let us think of it.”
“But I want to think of it…. You would not be angry, with me? You could not be angry with me?”
“I should not be angry with you. I should leave you. That is all.”
“Leave me? Why? If I still loved you …?”
“While you loved some one else?”
“Of course. It happens sometimes.”
“Well, it will not happen with us.”
“Why?”
“Because as soon as you love some one else, I shall love you no longer, my dear, never, never again.”
“But just now you said perhaps…. Ah! you see you do not love me!”
“Well then: all the better for you.”
“Because …?”
“Because if I loved you when you loved some one else it might turn out badly for you, me, and him.”
“Then!… Now you are mad. Then I am condemned to stay with you all my life?”
“Be calm. You are free. You shall leave me when you like. —
Only it will not be au revoir: it will be good-bye.”
“But if I still love you?”
“When people love, they sacrifice themselves to each other.”
“Well, then … sacrifice yourself!”
He could not help laughing at her egoism: and she laughed too.
“The sacrifice of one only,” he said, “means the love of one only.”
“Not at all. It means the love of both. I shall not love you much longer if you do not sacrifice yourself for me. —
And think, Christli, how much you will love me, when you have sacrificed yourself, and how happy you will be.”
They laughed and were glad to have a change from the seriousness of the disagreement.
He laughed and looked at her. At heart, as she said, she had no desire to leave Christophe at present: —
if he irritated her and often bored her she knew the worth of such devotion as his: —
and she loved no one else. She talked so for fun, partly because she knew he disliked it, partly because she took pleasure in playing with equivocal and unclean thoughts like a child which delights to mess about with dirty water. —
He knew this. He did not mind. But he was tired of these unwholesome discussions, of the silent struggle against this uncertain and uneasy creature whom he loved, who perhaps loved him: —
he was tired from the effort that he had to make to deceive himself about her, sometimes tired almost to tears. —
He would think: “Why, why is she like this? Why are people like this? How second-rate life is!” —
… At the same time he would smile as he saw her pretty face above him, her blue eyes, her flower-like complexion, her laughing, chattering lips, foolish a little, half open to reveal the brilliance of her tongue and her white teeth. —
Their lips would almost touch: and he would look at her as from a distance, a great distance, as from another world: —
he would see her going farther and farther from him, vanishing in a mist…. —
And then he would lose sight of her. He could hear her no more. —
He would fall into a sort of smiling oblivion, in which he thought of his music, his dreams, a thousand things foreign, to Ada…. —
Ah! beautiful music!… so sad, so mortally sad! and yet kind, loving…. Ah! —
how good it is!… It is that, it is that…. —
Nothing else is true….
She would shake his arm. A voice would cry:
“Eh, what’s the matter with you? You are mad, quite mad. —
Why do you look at me like that? Why don’t you answer?”
Once more he would see the eyes looking at him. Who was it?… Ah! yes….
He would sigh.
She would watch him. She would try to discover what he was thinking of. She did not understand: —
but she felt that it was useless: that she could not keep hold of him, that there was always a door by which he could escape. —
She would conceal her irritation.
“Why are you crying?” she asked him once as he returned from one of his strange journeys into another life.
He drew his hands across his eyes. He felt that they were wet.
“I do not know,” he said.
“Why don’t you answer? Three times you have said the same thing.”
“What do you want?” he asked gently.
She went back to her absurd discussions. He waved his hand wearily.
“Yes,” she said. “I’ve done. Only a word more!” And off she started again.
Christophe shook himself angrily.
“Will you keep your dirtiness to yourself!”
“I was only joking.”
“Find cleaner subjects, then!”
“Tell me why, then. Tell me why you don’t like it.”
“Why? You can’t argue as to why a dump-heap smells. —
It does smell, and that is all! I hold my nose and go away.”
He went away, furious: and he strode along taking in great breaths of the cold air.
But she would begin again, once, twice, ten times. —
She would bring forward every possible subject that could shock him and offend his conscience.
He thought it was only a morbid jest of a neurasthenic girl, amusing herself by annoying him. —
He would shrug his shoulders or pretend not to hear her: he would not take her seriously. —
But sometimes he would long to throw her out of the window: —
for neurasthenia and the neurasthenics were very little to his taste….
But ten minutes away from her were enough to make him forget everything that had annoyed him. —
He would return to Ada with a fresh store of hopes and new illusions. He loved her. —
Love is a perpetual act of faith. Whether God exist or no is a small matter: —
we believe, because we believe. We love because we love; there is no need of reasons!…
After Christophe’s quarrel with the Vogels it became impossible for them to stay in the house, and Louisa had to seek another lodging for herself and her son.
One day Christophe’s younger brother Ernest, of whom they had not heard for a long time, suddenly turned up. —
He was out of work, having been dismissed in turn from all the situations he had procured; —
his purse was empty and his health ruined; —
and so he had thought it would be as well to re-establish himself in his mother’s house.
Ernest was not on bad terms with either of his brothers: —
they thought very little of him and he knew it: —
but he did not bear any grudge against them, for he did not care. —
They had no ill-feeling against him. It was not worth the trouble. —
Everything they said to him slipped off his back without leaving a mark. —
He just smiled with his sly eyes, tried to look contrite, thought of something else, agreed, thanked them, and in the end always managed to extort money from one or other of them. —
In spite of himself Christophe was fond of the pleasant mortal who, like himself, and more than himself, resembled their father Melchior in feature. —
Tall and strong like Christophe, he had regular features, a frank expression, a straight nose, a laughing mouth, fine teeth, and endearing manners. —
When even Christophe saw him he was disarmed and could not deliver half the reproaches that he had prepared: —
in his heart he had a sort of motherly indulgence for the handsome boy who was of his blood, and physically at all events did him credit. —
He did not believe him to be bad: and Ernest was not a fool. —
Without culture, he was not without brains: —
he was even not incapable of taking an interest in the things of the mind. —
He enjoyed listening to music: and without understanding his brother’s compositions he would listen to them with interest. —
Christophe, who did not receive too much sympathy from his family, had been glad to see him at some of his concerts.
But Ernest’s chief talent was the knowledge that he possessed of the character of his two brothers, and his skill in making use of his knowledge. —
It was no use Christophe knowing Ernest’s egoism and indifference: —
it was no use his seeing that Ernest never thought of his mother or himself except when he had need of them: —
he was always taken in by his affectionate ways and very rarely did he refuse him anything. —
He much preferred him to his other brother Rodolphe, who was orderly and correct, assiduous in his business, strictly moral, never asked for money, and never gave any either, visited his mother regularly every Sunday, stayed an hour, and only talked about himself, boasting about himself, his firm, and everything that concerned him, never asking about the others, and taking mo interest in them, and going away when the hour was up, quite satisfied with having done his duty. —
Christophe could not bear him. He always arranged to be out when Rodolphe came. —
Rodolphe was jealous of him: he despised artists, and Christophe’s success really hurt him, though he did not fail to turn his small fame to account in the commercial circles in which he moved: —
but he never said a word about it either to his mother or to Christophe: —
he pretended to ignore it. —
On the other hand, he never ignored the least of the unpleasant things that happened to Christophe. —
Christophe despised such pettiness, and pretended not to notice it: —
but it would really have hurt him to know, though he never thought about it, that much of the unpleasant information that Rodolphe had about him came from Ernest. —
The young rascal fed the differences between Christophe and Rodolphe: —
no doubt he recognized Christophe’s superiority and perhaps even sympathized a little ironically with his candor. —
But he took good care to turn it to account: —
and while he despised Rodolphe’s ill-feeling he exploited it shamefully. —
He flattered his vanity and jealousy, accepted his rebukes deferentially and kept him primed with the scandalous gossip of the town, especially with everything concerning Christophe,—of which he was always marvelously informed. —
So he attained his ends, and Rodolphe, in spite of his avarice, allowed Ernest to despoil him just as Christophe did.
So Ernest made use and a mock of them both, impartially. And so both of them loved him.
In spite of his tricks Ernest was in a pitiful condition when he turned up at his mother’s house. —
He had come from Munich, where he had found and, as usual, almost immediately lost a situation. —
He had had to travel the best part of the way on foot, through storms of rain, sleeping God knows where. —
He was covered with mud, ragged, looking like a beggar, and coughing miserably. —
Louisa was upset and Christophe ran to him in alarm when they saw him come in. —
Ernest, whose tears flowed easily, did not fail to make use of the effect he had produced: —
and there was a general reconciliation: all three wept in each other’s arms.
Christophe gave up his room: they warmed the bed, and laid the invalid in it, who seemed to be on the point of death. —
Louisa and Christophe sat by his bedside and took it in turns to watch by him. —
They called in a doctor, procured medicines, made a good fire in the room, and gave him special food.
Then they had to clothe him from head to foot: linen, shoes, clothes, everything new. —
Ernest left himself in their hands. Louisa and Christophe sweated to squeeze the money from their expenditure. —
They were very straitened at the moment: —
the removal, the new lodgings, which were dearer though just as uncomfortable, fewer lessons for Christophe and more expenses. —
They could just make both ends meet. They managed somehow. —
No doubt Christophe could have applied to Rodolphe, who was more in a position to help Ernest, but he would not: —
he made it a point of honor to help his brother alone. —
He thought himself obliged to do so as the eldest,—and because he was Christophe. —
Hot with shame he had to accept, to declare his willingness to accept an offer which he had indignantly rejected a fortnight before,—a proposal from an agent of an unknown wealthy amateur who wanted to buy a musical composition for publication under his own name. —
Louisa took work out, mending linen. They hid their sacrifice from each other: —
they lied about the money they brought home.
When Ernest was convalescent and sitting huddled up by the fire, he confessed one day between his fits of coughing that he had a few debts. —
—They were paid. No one reproached him. —
That would not have been kind to an invalid and a prodigal son who had repented and returned home. —
For Ernest seemed to have been changed by adversity and sickness. —
With tears in his eyes he spoke of his past misdeeds: —
and Louisa kissed him and told him to think no more of them. He was fond: —
he had always been able to get round his mother by his demonstrations of affection: —
Christophe had once been a little jealous of him. —
Now he thought it natural that the youngest and the weakest son should be the most loved. —
In spite of the small difference in their ages he regarded him almost as a son rather than as a brother. —
Ernest showed great respect for him: sometimes he would allude to the burdens that Christophe was taking upon himself, and to his sacrifice of money: —
but Christophe would not let him go on, and Ernest would content himself with showing his gratitude in his eyes humbly and affectionately. —
He would argue with the advice that Christophe gave him: —
and he would seem disposed to change his way of living and to work seriously as soon as he was well again.
He recovered: but had a long convalescence. —
The doctor declared that his health, which he had abused, needed to be fostered. —
So he stayed on in his mother’s house, sharing Christophe’s bed, eating heartily the bread that his brother earned, and the little dainty dishes that Louisa prepared, for him. —
He never spoke of going. Louisa and Christophe never mentioned it either. —
They were too happy to have found again the son and the brother they loved.
Little by little in the long evenings that he spent with Ernest Christophe began to talk intimately to him. —
He needed to confide in somebody. Ernest was clever: —
he had a quick mind and understood—or seemed to understand—on a hint only. —
There was pleasure in talking to him. And yet Christophe dared not tell him about what lay nearest to his heart: —
his love. He was kept back by a sort of modesty. —
Ernest, who knew all about it, never let it appear that he knew.
One day when Ernest was quite well again he went in the sunny afternoon and lounged along the Rhine. As he passed a noisy inn a little way out of the town, where there were drinking and dancing on Sundays, he saw Christophe sitting with Ada and Myrrha, who were making a great noise. —
Christophe saw him too, and blushed. Ernest was discreet and passed on without acknowledging him.
Christophe was much embarrassed by the encounter: —
it made him more keenly conscious of the company in which he was: —
it hurt him that his brother should have seen him then: —
not only because it made him lose the right of judging Ernest’s conduct, but because he had a very lofty, very naï —
ve, and rather archaic notion of his duties as an elder brother which would have seemed absurd to many people: —
he thought that in failing in that duty, as he was doing, he was lowered in his own eyes.
In the evening when they were together in their room, he waited for Ernest to allude to what had happened. —
But Ernest prudently said nothing and waited also. —
Then while they were undressing Christophe decided to speak about his love. —
He was so ill at ease that he dared not look at Ernest: —
and in his shyness he assumed a gruff way of speaking. Ernest did not help him out: —
he was silent and did not look at him, though he watched him all the same: —
and he missed none of the humor of Christophe’s awkwardness and clumsy words. —
Christophe hardly dared pronounce Ada’s name: —
and the portrait that he drew of her would have done just as well for any woman who was loved. —
But he spoke of his love: little by little he was carried away by the flood of tenderness that filled his heart: —
he said how good it was to love, how wretched he had been before he had found that light in the darkness, and that life was nothing without a dear, deep-seated love. —
His brother listened gravely: he replied tactfully, and asked no questions: —
but a warm handshake showed that he was of Christophe’s way of thinking. —
They exchanged ideas concerning love and life. —
Christophe was happy at being so well understood. —
They exchanged a brotherly embrace before they went to sleep.
Christophe grew accustomed to confiding his love to Ernest, though always shyly and reservedly. —
Ernest’s discretion reassured him. He let him know his uneasiness about Ada: —
but he never blamed her: he blamed himself: —
and with tears in his eyes he would declare that he could not live if he were to lose her.
He did not forget to tell Ada about Ernest: he praised his wit and his good looks.
Ernest never approached Christophe with a request to be introduced to Ada: —
but he would shut himself up in his room and sadly refuse to go out, saying that he did not know anybody. —
Christophe would think ill of himself on Sundays for going on his excursions with Ada, while his brother stayed at home. —
And yet he hated not to be alone with his beloved: —
he accused himself of selfishness and proposed that Ernest should come with them.
The introduction took place at Ada’s door, on the landing. Ernest and Ada bowed politely. —
Ada came out, followed by her inseparable Myrrha, who when she saw Ernest gave a little cry of surprise. —
Ernest smiled, went up to Myrrha, and kissed her: —
she seemed to take it as a matter of course.
“What! You know each other?” asked Christophe in astonishment.
“Why, yes!” said Myrrha, laughing.
“Since when?”
“Oh, a long time!”
“And you knew?” asked Christophe, turning to Ada. “Why, did you not tell me?”
“Do you think I know all Myrrha’s lovers?” said Ada, shrugging her shoulders.
Myrrha took up the word and pretended in fun to be angry. —
Christophe could not find out any more about it. He was depressed. —
It seemed to him that Ernest and Myrrha and Ada had been lacking in honesty, although indeed he could not have brought any lie up against them: —
but it was difficult to believe that Myrrha, who had no secrets from Ada, had made a mystery of this, and that Ernest and Ada were not already acquainted with each other. —
He watched them. But they only exchanged a few trivial words and Ernest only paid attention to Myrrha all the rest of the day. —
Ada only spoke to Christophe: and she was much more amiable to him than usual.
From that time on Ernest always joined them. Christophe could have done without him: —
but he dared not say so. He had no other motive for wanting to leave his brother out than his shame in having him for boon companion. —
He had no suspicion of him. Ernest gave him no cause for it: —
he seemed to be in love with Myrrha and was always reserved and polite with Ada, and even affected to avoid her in a way that was a little out of place: —
it was as though he wished to show his brother’s mistress a little of the respect he showed to himself. —
Ada was not surprised by it and was none the less careful.
They went on long excursions together. The two brothers would walk on in front. —
Ada and Myrrha, laughing and whispering, would follow a few yards behind. —
They would stop in the middle of the road and talk. —
Christophe and Ernest would stop and wait for them. Christophe would lose patience and go on: —
but soon he would turn back annoyed and irritated, by hearing Ernest talking and laughing with the two young women. —
He would want to know what they were saying: —
but when they came up with him their conversation would stop.
“What are you three always plotting together?” he would ask.
They would reply with some joke. They had a secret understanding like thieves at a fair.
Christophe had a sharp quarrel with Ada. They had been cross with each other all day. —
Strange to say, Ada had not assumed her air of offended dignity, to which she usually resorted in such cases, so as to avenge herself, by making herself as intolerably tiresome as usual. —
Now she simply pretended to ignore Christophe’s existence and she was in excellent spirits with the other two. —
It was as though in her heart she was not put out at all by the quarrel.
Christophe, on the other hand, longed to make peace: he was more in love than ever. —
His tenderness was now mingled with a feeling of gratitude for all the good things love had brought him, and regret for the hours he had wasted in stupid argument and angry thoughts—and the unreasoning fear, the mysterious idea that their love was nearing its end. —
Sadly he looked at Ada’s pretty face and she pretended not to see him while she was laughing with the others: —
and the sight of her woke in him so many dear memories, of great love, of sincere intimacy. —
—Her face had sometimes—it had now—so much goodness in it, a smile so pure, that Christophe asked himself why things were not better between them, why they spoiled their happiness with their whimsies, why she would insist on forgetting their bright hours, and denying and combating all that was good and honest in her—what strange satisfaction she could find in spoiling, and smudging, if only in thought, the purity of their love. —
He was conscious of an immense need of believing in the object of his love, and he tried once more to bring back his illusions. —
He accused himself of injustice: he was remorseful for the thoughts that he attributed to her, and of his lack of charity.
He went to, her and tried to talk to her; she answered him with a few curt words: —
she had no desire for a reconciliation with him. He insisted: —
he begged her to listen to him for a moment away from the others. She followed him ungraciously. —
When they were a few yards away so that neither Myrrha nor Ernest could see them, he took her hands and begged her pardon, and knelt at her feet in the dead leaves of the wood. —
He told her that he could not go on living so at loggerheads with her: —
that he found no pleasure in the walk, or the fine day: —
that he could enjoy nothing, and could not even breathe, knowing that she detested him: —
he needed her love. Yes: he was often unjust, violent, disagreeable: —
he begged her to forgive him: —
it was the fault of his love, he could not bear anything second-rate in her, nothing that was altogether unworthy of her and their memories of their dear past. —
He reminded her of it all, of their first meeting, their first days together: —
he said that he loved her just as much, that he would always love her, that she should not go away from him! —
She was everything to him….
Ada listened to him, smiling, uneasy, almost softened. —
She looked at him with kind eyes, eyes that said that they loved each other, and that she was no longer angry. —
They kissed, and holding each other close they went into the leafless woods. —
She thought Christophe good and gentle, and was grateful to him for his tender words: —
but she did not relinquish the naughty whims that were in her mind. —
But she hesitated, she did not cling to them so tightly: —
and yet she did not abandon what she had planned to do. Why? Who can say? —
… Because she had vowed what she would do?—Who knows? —
Perhaps she thought it more entertaining to deceive her lover that day, to prove to him, to prove to herself her freedom. —
She had no thought of losing him: she did not wish for that. —
She thought herself more sure of him than ever.
They reached a clearing in the forest. There were two paths. Christophe took one. —
Ernest declared that the other led more quickly to the top of the hill whither they were going. —
Ada agreed with him. Christophe, who knew the way, having often been there, maintained that they were wrong. —
They did not yield. Then they agreed to try it: and each wagered that he would arrive first. —
Ada went with Ernest. Myrrha accompanied Christophe: —
she pretended that she was sure that he was right: and she added, “As usual.” —
Christophe had taken the game seriously: —
and as he never liked to lose, he walked quickly, too quickly for Myrrha’s liking, for she was in much less of a hurry than he.
“Don’t be in a hurry, my friend,” she said, in her quiet, ironic voice, “we shall get there first.”
He was a little sorry.
“True,” he said, “I am going a little too fast: there is no need.”
He slackened his pace.
“But I know them,” he went on. “I am sure they will run so as to be there before us.”
Myrrha burst out laughing.
“Oh! no,” she said. “Oh! no: don’t you worry about that.”
She hung on his arm and pressed close to him. —
She was a little shorter than Christophe, and as they walked she raised her soft eyes to his. —
She was really pretty and alluring. He hardly recognized her: the change was extraordinary. —
Usually her face was rather pale and puffy: —
but the smallest excitement, a merry thought, or the desire to please, was enough to make her worn expression vanish, and her cheeks go pink, and the little wrinkles in her eyelids round and below her eyes disappear, and her eyes flash, and her whole face take on a youth, a life, a spiritual quality that never was in Ada’s. Christophe was surprised by this metamorphosis, and turned his eyes away from hers: —
he was a little uneasy at being alone with her. —
She embarrassed him and prevented him from dreaming as he pleased: —
he did not listen to what she said, he did not answer her, or if he did it was only at random: —
he was thinking—he wished to think only of Ada. He thought of the kindness in her eyes, her smile, her kiss: —
and his heart was filled with love. Myrrha wanted to make him admire the beauty of the trees with their little branches against the clear sky…. —
Yes: it was all beautiful: the clouds were gone, Ada had returned to him, he had succeeded in breaking the ice that lay between them: —
they loved once more: near or far, they were one. He sighed with relief: how light the air was! —
Ada had come back to him … Everything brought her to mind…. It was a little damp: —
would she not be cold?… The lovely trees were powdered with hoar-frost: —
what a pity she should not see them!… But he remembered the wager, and hurried on: —
he was concerned only with not losing the way. —
He shouted joyfully as they reached the goal:
“We are first!”
He waved his hat gleefully. Myrrha watched him and smiled.
The place where they stood was a high, steep rock in the middle of the woods. —
From this flat summit with its fringe of nut-trees and little stunted oaks they could see, over the wooded slopes, the tops of the pines bathed in a purple mist, and the long ribbon of the Rhine in the blue valley. —
Not a bird called. Not a voice. Not a breath of air. —
A still, calm winter’s day, its chilliness faintly warmed by the pale beams of a misty sun. —
Now and then in the distance there came the sharp whistle of a train in the valley. —
Christophe stood at the edge of the rock and looked down at the countryside. —
Myrrha watched Christophe.
He turned to her amiably:
“Well! The lazy things. I told them so!… Well: we must wait for them….”
He lay stretched out in the sun on the cracked earth.
“Yes. Let us wait….” said Myrrha, taking off her hat.
In her voice there was something so quizzical that he raised his head and looked at her.
“What is it?” she asked quietly.
“What did you say?”
“I said: Let us wait. It was no use making me run so fast.”
“True.”
They waited lying on the rough ground. Myrrha hummed a tune. —
Christophe took it up for a few phrases. —
But he stopped every now and then to listen.
“I think I can hear them.”
Myrrha went on singing.
“Do stop for a moment.”
Myrrha stopped.
“No. It is nothing.”
She went on with her song.
Christophe could not stay still.
“Perhaps they have lost their way.”
“Lost? They could not. Ernest knows all the paths.”
A fantastic idea passed through Christophe’s mind.
“Perhaps they arrived first, and went away before we came!”
Myrrha was lying on her back and looking at the sun. —
She was seized with a wild burst of laughter in the middle of her song and all but choked. —
Christophe insisted. He wanted to go down to the station, saying that their friends would be there already. —
Myrrha at last made up her mind to move.
“You would be certain to lose them!… There was never any talk about the station. —
We were to meet here.”
He sat down by her side. She was amused by his eagerness. —
He was conscious of the irony in her gaze as she looked at him. —
He began to be seriously troubled—to be anxious about them: he did not suspect them. —
He got up once more. He spoke of going down into the woods again and looking for them, calling to them. —
Myrrha gave a little chuckle: she took from her pocket a needle, scissors, and thread: —
and she calmly undid and sewed in again the feathers in her hat: —
she seemed to have established herself for the day.
“No, no, silly,” she said. “If they wanted to come do you think they would not come of their own accord?”
There was a catch at his heart. He turned towards her: —
she did not look at him: she was busy with her work. He went up to her.
“Myrrha!” he said.
“Eh?” she replied without stopping. He knelt now to look more nearly at her.
“Myrrha!” he repeated.
“Well?” she asked, raising her eyes from her work and looking at him with a smile. “What is it?”
She had a mocking expression as she saw his downcast face.
“Myrrha!” he asked, choking, “tell me what you think….”
She shrugged her shoulders, smiled, and went on working.
He caught her hands and took away the hat at which she was sewing.
“Leave off, leave off, and tell me….”
She looked squarely at him and waited. She saw that Christophe’s lips were trembling.
“You think,” he said in a low voice, “that Ernest and Ada …?”
She smiled.
“Oh! well!”
He started back angrily.
“No! No! It is impossible! You don’t think that!… No! No!”
She put her hands on his shoulders and rocked with laughter.
“How dense you are, how dense, my dear!”
He shook her violently.
“Don’t laugh! Why do you laugh? You would not laugh if it were true. You love Ernest….”
She went on laughing and drew him to her and kissed him. —
In spite of himself he returned her kiss. —
But when he felt her lips on his, her lips, still warm with his brother’s kisses, he flung her away from him and held her face away from his own: he asked:
“You knew it? It was arranged between you?”
She said “Yes,” and laughed.
Christophe did not cry out, he made no movement of anger. —
He opened his mouth as though he could not breathe: —
he closed his eyes and clutched at his breast with his hands: his heart was bursting. —
Then he lay down on the ground with his face buried in his hands and he was shaken by a crisis of disgust and despair like a child.
Myrrha, who was not very soft-hearted, was sorry for him: —
involuntarily she was filled with motherly compassion, and leaned over him, and spoke affectionately to him, and tried to make him sniff at her smelling-bottle. —
But he thrust her away in horror and got up so sharply that she was afraid. —
He had neither strength nor desire for revenge. —
He looked at her with his face twisted with grief.
“You drab,” he said in despair. “You do not know the harm you have done….”
She tried to hold him back. He fled through the woods, spitting out his disgust with such ignominy, with such muddy hearts, with such incestuous sharing as that to which they had tried to bring him. —
He wept, he trembled: he sobbed with disgust. —
He was filled with horror, of them all, of himself, of his body and soul. —
A storm of contempt broke loose in him: it had long been brewing: —
sooner or later there had to come the reaction against the base thoughts, the degrading compromises, the stale and pestilential atmosphere in which he had been living for months: —
but the need of loving, of deceiving himself about the woman he loved, had postponed the crisis as long as possible. —
Suddenly it burst upon him: and it was better so. —
There was a great gust of wind of a biting purity, an icy breeze which swept away the miasma. —
Disgust in one swoop had killed his love for Ada.
If Ada thought more firmly to establish her domination over Christophe by such an act, that proved once more her gross inappreciation of her lover. —
Jealousy which binds souls that are besmirched could only revolt a nature like Christophe’s, young, proud, and pure. —
But what he could not forgive, what he never would forgive, was that the betrayal was not the outcome of passion in Ada, hardly even of one of those absurd and degrading though often irresistible caprices to which the reason of a woman is sometimes hard put to it not to surrender. —
No—he understood now,—it was in her a secret desire to degrade him, to humiliate him, to punish him for his moral resistance, for his inimical faith, to lower him to the common level, to bring him to her feet, to prove to herself her own power for evil. —
And he asked himself with horror: what is this impulse towards dirtiness, which is in the majority of human beings—this desire to besmirch the purity of themselves and others,—these swinish souls, who take a delight in rolling in filth, and are happy when not one inch of their skins is left clean!…
Ada waited two days for Christophe to return to her. —
Then she began to be anxious, and sent him a tender note in which she made no allusion to what had happened. —
Christophe did not even reply. He hated Ada so profoundly that no words could express his hatred. —
He had cut her out of his life. She no longer existed for him.
Christophe was free of Ada, but he was not free of himself. —
In vain did he try to return into illusion and to take up again the calm and chaste strength of the past. —
We cannot return to the past. We have to go onward: —
it is useless to turn back, save only to see the places by which we have passed, the distant smoke from the roofs under which we have slept, dying away on the horizon in the mists of memory. —
But nothing so distances us from the soul that we had as a few months of passion. —
The road takes a sudden turn: the country is changed: —
it is as though we were saying good-bye for the last time to all that we are leaving behind.
Christophe could not yield to it. He held out his arms to the past: —
he strove desperately to bring to life again the soul that had been his, lonely and resigned. —
But it was gone. Passion itself is not so dangerous as the ruins that it heaps up and leaves behind. —
In vain did Christophe not love, in vain—for a moment—did he despise love: —
he bore the marks of its talons: his whole being was steeped in it: —
there was in his heart a void which must be filled. —
With that terrible need of tenderness and pleasure which devours men and women when they have once tasted it, some other passion was needed, were it only the contrary passion, the passion of contempt, of proud purity, of faith in virtue. —
—They were not enough, they were not enough to stay his hunger: —
they were only the food of a moment. His life consisted of a succession of violent reactions—leaps from one extreme to the other. —
Sometimes he would bend his passion to rules inhumanly ascetic: —
not eating, drinking water, wearing himself out with walking, heavy tasks, and so not sleeping, denying himself every sort of pleasure. —
Sometimes he would persuade himself that strength is the true morality for people like himself: —
and he would plunge into the quest of joy. In either case he was unhappy. —
He could no longer be alone. He could no longer not be alone.
The only thing that could have saved him would have been to find a true friendship,—Rosa’s perhaps: —
he could have taken refuge in that. —
But the rupture was complete between the two families. They no longer met. —
Only once had Christophe seen Rosa. She was just coming out from Mass. He had hesitated to bow to her: —
and when she saw him she had made a movement towards him: —
but when he had tried to go to her through the stream of the devout walking down the steps, she had turned her eyes away: —
and when he approached her she bowed coldly and passed on. —
In the girl’s heart he felt intense, icy contempt. —
And he did not feel that she still loved him and would have liked to tell him so: —
but she had come to think of her love as a fault and foolishness: —
she thought Christophe bad and corrupt, and further from her than ever. —
So they were lost to each other forever. And perhaps it was as well for both of them. —
In spite of her goodness, she was not near enough to life to be able to understand him. —
In spite of his need of affection and respect he would have stifled in a commonplace and confined existence, without joy, without sorrow, without air. —
They would both have suffered. The unfortunate occurrence which cut them apart was, when all was told, perhaps, fortunate as often happens—as always happens—to those who are strong and endure.
But at the moment it was a great sorrow and a great misfortune for them. —
Especially for Christophe. —
Such virtuous intolerance, such narrowness of soul, which sometimes seems to deprive those who have the most of them of all intelligence, and those who are most good of kindness, irritated him, hurt him, and flung him back in protest into a freer life.
During his loafing with Ada in the beer gardens of the neighborhood he had made acquaintance with several good fellows—Bohemians, whose carelessness and freedom of manners had not been altogether distasteful to him. —
One of them, Friedemann, a musician like himself, an organist, a man of thirty, was not without intelligence, and was good at his work, but he was incurably lazy and rather than make the slightest effort to be more than mediocre, he would have died of hunger, though not, perhaps, of thirst. —
He comforted himself in his indolence by speaking ill of those who lived energetically, God knows why; —
and his sallies, rather heavy for the most part, generally made people laugh. —
Having more liberty than his companions, he was not afraid,—though timidly, and with winks and nods and suggestive remarks,—to sneer at those who held positions: —
he was even capable of not having ready-made opinions about music, and of having a sly fling at the forged reputations of the great men of the day. —
He had no mercy upon women either: when he was making his jokes he loved to repeat the old saying of some misogynist monk about them, and Christophe enjoyed its bitterness just then more than anybody:
“Femina mors animae.”
In his state of upheaval Christophe found some distraction in talking to Friedemann. —
He judged him, he could not long take pleasure in this vulgar bantering wit: —
his mockery and perpetual denial became irritating before long and he felt the impotence of it all: —
but it did soothe his exasperation with the self-sufficient stupidity of the Philistines. —
While he heartily despised his companion, Christophe could not do without him. —
They were continually seen together sitting with the unclassed and doubtful people of Friedemann’s acquaintance, who were even more worthless than himself. —
They used to play, and harangue, and drink the whole evening. —
Christophe would suddenly wake up in the midst of the dreadful smell of food and tobacco: —
he would look at the people about him with strange eyes: —
he would not recognize them: he would think in agony:
“Where am I? Who are these people? What have I to do with them?”
Their remarks and their laughter would make him sick. —
But he could not bring himself to leave them: —
he was afraid of going home and of being left alone face to face with his soul, his desires, and remorse. —
He was going to the dogs: he knew it: he was doing it deliberately,—with cruel clarity he saw in Friedemann the degraded image of what he was—of what he would be one day: —
and he was passing through a phase of such disheartenedness and disgust that instead of being brought to himself by such a menace, it actually brought him low.
He would have gone to the dogs, if he could. —
Fortunately, like all creatures of his kind, he had a spring, a succor against destruction which others do not possess: —
his strength, his instinct for life, his instinct against letting himself perish, an instinct more intelligent than his intelligence, and stronger than his will. —
And also, unknown to himself, he had the strange curiosity of the artist, that passionate, impersonal quality, which is in every creature really endowed with creative power. —
In vain did he love, suffer, give himself utterly to all his passions: he saw them. —
They were in him but they were not himself. —
A myriad of little souls moved obscurely in him towards a fixed point unknown, yet certain, just like the planetary worlds which are drawn through space into a mysterious abyss. —
That perpetual state of unconscious action and reaction was shown especially in those giddy moments when sleep came over his daily life, and from the depths of sleep and the night rose the multiform face of Being with its sphinx-like gaze. —
For a year Christophe had been obsessed with dreams in which in a second of time he felt clearly with perfect illusion that he was at one and the same time several different creatures, often far removed from each other by countries, worlds, centuries. —
In his waking state Christophe was still under his hallucination and uneasiness, though he could not remember what had caused it. —
It was like the weariness left by some fixed idea that is gone, though traces of it are left and there is no understanding it. —
But while his soul was so troublously struggling through the network of the days, another soul, eager and serene, was watching all his desperate efforts. —
He did not see it: but it cast over him the reflection of its hidden light. —
That soul was joyously greedy to feel everything, to suffer everything, to observe and understand men, women, the earth, life, desires, passions, thoughts, even those that were torturing, even those that were mediocre, even those that were vile: —
and it was enough to lend them a little of its light, to save Christophe from destruction. —
It made him feel—he did not know how—that he was not altogether alone. —
That love of being and of knowing everything, that second soul, raised a rampart against his destroying passions.
But if it was enough to keep his head above water, it did not allow him to climb out of it unaided. —
He could not succeed in seeing clearly into himself, and mastering himself, and regaining possession of himself. —
Work was impossible for him. He was passing through an intellectual crisis: —
the most fruitful of his life: all his future life was germinating in it: —
but that inner wealth for the time being only showed itself in extravagance: —
and the immediate effect of such superabundance was not different from that of the flattest sterility. —
Christophe was submerged by his life. All his powers had shot up and grown too fast, all at once, suddenly. —
Only his will had not grown with them: and it was dismayed by such a throng of monsters. —
His personality was cracking in every part. —
Of this earthquake, this inner cataclysm, others saw nothing. —
Christophe himself could see only his impotence to will, to create, to be. —
Desires, instincts, thoughts issued one after another like clouds of sulphur from the fissures of a volcano: —
and he was forever asking himself: “And now, what will come out? What will become of me? —
Will it always be so? or is this the end of all? —
Shall I be nothing, always?”
And now there sprang up in him his hereditary fires, the vices of those who had gone before him. —
—He got drunk. He would return home smelling of wine, laughing, in a state of collapse.
Poor Louisa would look at him, sigh, say nothing, and pray.
But one evening when he was coming out of an inn by the gates of the town he saw, a few yards in front of him on the road, the droll shadow of his uncle Gottfried, with his pack on his back. —
The little man had not been home for months, and his periods of absence were growing longer and longer. —
Christophe hailed him gleefully. Gottfried, bending under his load, turned round: —
he looked at Christophe, who was making extravagant gestures, and sat down on a milestone to wait for him. —
Christophe came up to him with a beaming face, skipping along, and shook his uncle’s hand with great demonstrations of affection. —
Gottfried took a long look at him and then he said:
“Good-day, Melchior.”
Christophe thought his uncle had made a mistake, and burst out laughing.
“The poor man is breaking up,” he thought; “he is losing his memory.”
Indeed, Gottfried did look old, shriveled, shrunken, and dried: —
his breathing came short and painfully. Christophe went on talking. —
Gottfried took his pack on his shoulders again and went on in silence. —
They went home together, Christophe gesticulating and talking at the top of his voice, Gottfried coughing and saying nothing. —
And when Christophe questioned him, Gottfried still called him Melchior. —
And then Christophe asked him:
“What do you mean by calling me Melchior? My name is Christophe, you know.
Have you forgotten my name?”
Gottfried did not stop. He raised his eyes toward Christophe and looked at him, shook his head, and said coldly:
“No. You are Melchior: I know you.”
Christophe stopped dumfounded. Gottfried trotted along: Christophe followed him without a word. —
He was sobered. As they passed the door of a café he went up to the dark panes of glass, in which the gas-jets of the entrance and the empty streets were reflected, and he looked at himself: —
he recognized Melchior. He went home crushed.
He spent the night—a night of anguish—in examining himself, in soul-searching. —
He understood now. Yes: he recognized the instincts and vices that had come to light in him: —
they horrified him. He thought of that dark watching by the body of Melchior, of all that he had sworn to do, and, surveying his life since then, he knew that he had failed to keep his vows. —
What had he done in the year? What had he done for his God, for his art, for his soul? —
What had he done for eternity? There was not a day that had not been wasted, botched, besmirched. —
Not a single piece of work, not a thought, not an effort of enduring quality. —
A chaos of desires destructive of each other. Wind, dust, nothing…. —
What did his intentions avail him? He had fulfilled none of them. —
He had done exactly the opposite of what he had intended. —
He had become what he had no wish to be: —
that was the balance-sheet of his life.
He did not go to bed. About six in the morning it was still dark,—he heard Gottfried getting ready to depart. —
—For Gottfried had had no intentions of staying on. —
As he was passing the town he had come as usual to embrace his sister and nephew: —
but he had announced that he would go on next morning.
Christophe went downstairs. Gottfried saw his pale face and his eyes hollow with a night of torment. —
He smiled fondly at him and asked him to go a little of the way with him. —
They set out together before dawn. They had no need to talk: —
they understood each other. As they passed the cemetery Gottfried said:
“Shall we go in?”
When he came to the place he never failed to pay a visit to Jean Michel and
Melchior. Christophe had not been there for a year. Gottfried knelt by
Melchior’s grave and said:
“Let us pray that they may sleep well and not come to torment us.”
His thought was a mixture of strange superstitions and sound sense: —
sometimes it surprised Christophe: but now it was only too dear to him. —
They said no more until they left the cemetery.
When they had closed the creaking gate, and were walking along the wall through the cold fields, waking from slumber, by the little path which led them under the cypress trees from which the snow was dropping, Christophe began to weep.
“Oh! uncle,” he said, “how wretched I am!”
He dared not speak of his experience in love, from an odd fear of embarrassing or hurting Gottfried: but he spoke of his shame, his mediocrity, his cowardice, his broken vows.
“What am I to do, uncle? I have tried, I have struggled: —
and after a year I am no further on than before. Worse: I have gone back. —
I am good for nothing. I am good for nothing! —
I have ruined my life. I am perjured!…”
They were walking up the hill above the town. Gottfried said kindly:
“Not for the last time, my boy. We do not do what we will to do. —
We will and we live: two things. —
You must be comforted. The great thing is, you see, never to give up willing and living. —
The rest does not depend on us.”
Christophe repeated desperately:
“I have perjured myself.”
“Do you hear?” said Gottfried.
(The cocks were crowing in all the countryside.)
“They, too, are crowing for another who is perjured. They crow for every one of us, every morning.”
“A day will come,” said Christophe bitterly, “when, they will no longer crow for me … A day to which there is no to-morrow. —
And what shall I have made of my life?”
“There is always a to-morrow,” said Gottfried.
“But what can one do, if willing is no use?”
“Watch and pray.”
“I do not believe.”
Gottfried smiled.
“You would not be alive if you did not believe. Every one believes. Pray.”
“Pray to what?”
Gottfried pointed to the sun appearing on the horizon, red and frozen.
“Be reverent before the dawning day. Do not think of what will be in a year, or in ten years. —
Think of to-day. Leave your theories. All theories, you see, even those of virtue, are bad, foolish, mischievous. —
Do not abuse life. Live in to-day. Be reverent towards each day. —
Love it, respect it, do not sully it, do not hinder it from coming to flower. —
Love it even when it is gray and sad like to-day. Do not be anxious. See. It is winter now. —
Everything is asleep. The good earth will awake again. —
You have only to be good and patient like the earth. Be reverent. —
Wait. If you are good, all will go well. —
If you are not, if you are weak, if you do not succeed, well, you must be happy in that. —
No doubt it is the best you can do. So, then, why will? —
Why be angry because of what you cannot do? —
We all have to do what we can…. Als ich kann.”
“It is not enough,” said Christophe, making a face.
Gottfried laughed pleasantly.
“It is more than anybody does. You are a vain fellow. You want to be a hero. —
That is why you do such silly things…. A hero!… I don’t quite know what that is: —
but, you see, I imagine that a hero is a man who does what he can. —
The others do not do it.”
“Oh!” sighed Christophe. “Then what is the good of living? It is not worth while. —
And yet there are people who say: ‘He who wills can!’“…
Gottfried laughed again softly.
“Yes?… Oh! well, they are liars, my friend. Or they do not will anything much….”
They had reached the top of the hill. They embraced affectionately. —
The little peddler went on, treading wearily. —
Christophe stayed there, lost in thought, and watched him go. —
He repeated his uncle’s saying:
“Als ich kann (The best I can).”
And he smiled, thinking:
“Yes…. All the same…. It is enough.”
He returned to the town. The frozen snow crackled under his feet. —
The bitter winter wind made the bare branches of the stunted trees on the hill shiver. —
It reddened his cheeks, and made his skin tingle, and set his blood racing. —
The red roofs of the town below were smiling under the brilliant, cold sun. —
The air was strong and harsh. The frozen earth seemed to rejoice in bitter gladness. —
And Christophe’s heart was like that. He thought:
“I, too, shall wake again.”
There were still tears in his eyes. He dried them with the back of his hand, and laughed to see the sun dipping down behind a veil of mist. —
The clouds, heavy with snow, were floating over the town, lashed by the squall. —
He laughed at them. The wind blew icily….
“Blow, blow!… Do what you will with me. Bear me with you!… I know now where I am going.”