Fifteen years ago, I took a summer vacation in Lecce in southern Italy. After climbing up a hill for a panoramic(全景的) view of the blue sea, white buildings and green olive trees, I paused to catch my breath and then positioned myself to take the best photo of this panorama.
十五年前,我在意大利南部的莱切度过了一个暑假。在爬上一座山丘,全景式地欣赏蓝色大海、白色建筑和绿色橄榄树之后,我停下来喘口气,然后摆好姿势,准备拍摄这张全景照片。

Unfortunately, just as I took out my camera, a woman approached from behind, and planted herself right in front of my view. Like me, this woman was here to stop, sigh and appreciate the view.
不幸的是,就在我拿出相机的时候,一位女士从后面走来,正好站在了我的视线前。和我一样,这位女士也是来这里停下来,叹息并欣赏风景的。

Patient as I was, after about 15 minutes, my camera scanning the sun and reviewing the shot I would eventually take, I grew frustrated. Was it too much to ask her to move so I could take just one picture of the landscape? Sure, I could have asked her, but something prevented me from doing so. She seemed so content in her observation. I didn’t want to mess with that.
尽管我很耐心,但在大约15分钟后,我扫描着阳光,审视着我最终会拍摄的照片,我开始感到沮丧。难道要求她挪个地方,让我拍一张风景照太过分了吗?当然,我可以要求她这么做,但某种东西阻止了我。她看起来在观察中如此满足。我不想打扰她。

Another 15 minutes passed and I grew bored. The woman was still there. I decided to take the photo anyway. And now when I look at it, I think her presence in the photo is what makes the image interesting. The landscape, beautiful on its own, somehow comes to life and breathes because this woman is engaging with it.
又过了15分钟,我开始感到无聊。那位女士还在那里。我决定不管怎样都要拍照。现在当我看着那张照片时,我认为她出现在照片中,让这张图片变得有趣。风景本身已经很美了,但因为这位女士与它的互动,它似乎变得生动起来,有了呼吸。

This photo, with the unique beauty that unfolded before me and that woman who “ruined” it, now hangs on a wall in my bedroom. What would she think if she knew that her figure is captured(捕捉) and frozen on some stranger’s bedroom wall? A bedroom, after all, is a very private space, in which some woman I don’t even know has been immortalized(使……永存). In some ways, she lives in my house.
这张照片,带着我眼前展开的独特美丽,以及那位“毁了”它的女人,现在挂在我卧室的墙上。如果她知道她的身影被捕捉并定格在一个陌生人的卧室墙上,她会怎么想?毕竟,卧室是一个非常私密的空间,而我甚至不认识的某个女人在那里被永远地记录下来。在某种程度上,她住在我家里。

Perhaps we all live in each others’ spaces. Perhaps this is what photos are for: to remind us that we all appreciate beauty, that we all share a common desire for pleasure, for connection, for something that is greater than us.
或许我们都生活在彼此的空间里。也许这就是照片的意义所在:提醒我们,我们都欣赏美,我们都有一种共同的愿望,那就是追求快乐,追求联系,追求比我们自己更伟大的事物。

That photo is a reminder, a captured moment, an unspoken conversation between two women, separated only by a thin square of glass.
那张照片是一个提醒,一个捕捉到的瞬间,两个女人之间无声的对话,仅被一层薄薄的玻璃隔开。

  1. What happened when the author was about to take a photo?
    A. Her camera stopped working.
    B. A woman blocked her view.
    C. Someone asked her to leave.
    D. A friend approached from behind.
    答案:B

  2. According to the author, the woman was probably_.
    A. enjoying herself
    B. losing her patience
    C. waiting for the sunset
    D. thinking about her past
    答案:A

  3. In the author’s opinion, what makes the photo so alive?
    A. The rich color of the landscape.
    B. The perfect positioning of the camera.
    C. The woman’s existence in the photo.
    D. The soft sunlight that summer day.
    答案:C

  4. The photo on the bedroom wall enables the author to better understand __.
    A. the need to be close to nature
    B. the importance of private space
    C. the joy of the vacation in Italy
    D. the shared passion for beauty
    答案:D

  5. The passage can be seen as the author’s reflections upon _.
    A. a particular life experience B. the pleasure of traveling
    C. the art of photography D. a lost friendship
    答案:A