[Stage] Lady Capulet and the Nurse enter.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
Nurse, where’s my daughter? Call her forth to me.
Nurse(奶妈)
Now, by my maidenhead at twelve year old
I bade her come. What, lamb! What, ladybird!
God forbid! Where’s this girl? What, Juliet!
[Stage] Juliet enters.
Juliet(朱丽叶)
How now, who calls?
Nurse(奶妈)
Your mother.
Juliet(朱丽叶)
Madam, I am here. What is your will?
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
This is the matter.—Nurse, give leave awhile,
We must talk in secret.
—Nurse, come back again.
I have remembered me. Thou’s hear our counsel.
Thou know’st my daughter’s of a pretty age.
Nurse(奶妈)
Faith, I can tell her age unto an hour.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
She’s not fourteen.
Nurse(奶妈)
I’ll lay fourteen of my teeth—and yet, to my teen be it
spoken, I have but four—she is not fourteen. How long
is it now to Lammastide?
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
A fortnight and odd days.
Nurse(奶妈)
Even or odd, of all days in the year,
Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.
Susan and she—God rest all Christian souls!—
Were of an age.
Well, Susan is with God.
She was too good for me. But, as I said,
On Lammas Eve at night shall she be fourteen.
That shall she.
Marry, I remember it well.
‘Tis since the earthquake now eleven years,
And she was weaned—I never shall forget it—
Of all the days of the year, upon that day.
For I had then laid wormwood to my dug,
Sitting in the sun under the dovehouse wall.
My lord and you were then at Mantua.—
Nay, I do bear a brain.
—But, as I said,
When it did taste the wormwood on the nipple
Of my dug and felt it bitter, pretty fool,
To see it tetchy and fall out with the dug!
“Shake!” quoth the dovehouse. ‘Twas no need, I trow,
To bid me trudge.
And since that time it is eleven years,
For then she could stand alone.
Nay, by the rood,
She could have run and waddled all about,
For even the day before, she broke her brow.
And then my husband—God be with his soul!
He was a merry man—took up the child.
“Yea,” quoth he, “Dost thou fall upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou hast more wit,
Wilt thou not, Jule?”
and, by my holy dame,
The pretty wretch left crying and said “ay.”
To see now, how a jest shall come about!
I warrant, an I should live a thousand years,
I never should forget it. “Wilt thou not, Jule?” quoth
he.
And, pretty fool, it stinted and said “ay.”
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
Enough of this. I pray thee, hold thy peace.
Nurse(奶妈)
Yes, madam. Yet I cannot choose but laugh
To think it should leave crying and say “ay.”
And yet, I warrant, it had upon its brow
A bump as big as a young cockerel’s stone,
A perilous knock, and it cried bitterly.
“Yea,” quoth my husband, “Fall’st upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou comest to age.
Wilt thou not, Jule?” It stinted and said “ay.”
Juliet(朱丽叶)
And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I.
Nurse(奶妈)
Peace, I have done. God mark thee to his grace!
Thou wast the prettiest babe that e’er I nursed.
An I might live to see thee married once,
I have my wish.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
Marry, that “marry” is the very theme
I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,
How stands your disposition to be married?
Juliet(朱丽叶)
It is an honor that I dream not of.
Nurse(奶妈)
An honor! Were not I thine only nurse,
I would say thou hadst sucked wisdom from thy teat.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
Well, think of marriage now. Younger than you
Here in Verona, ladies of esteem
Are made already mothers.
By my count,
I was your mother much upon these years
That you are now a maid.
Thus then in brief:
The valiant Paris seeks you for his love.
Nurse(奶妈)
A man, young lady! Lady, such a man
As all the world. Why, he’s a man of wax.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
Verona’s summer hath not such a flower.
Nurse(奶妈)
Nay, he’s a flower. In faith, a very flower.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
What say you? Can you love the gentleman?
This night you shall behold him at our feast.
Read o’er the volume of young Paris’ face
And find delight writ there with beauty’s pen.
Examine every married lineament
And see how one another lends content,
And what obscured in this fair volume lies
Find written in the margin of his eyes.
This precious book of love, this unbound lover,
To beautify him only lacks a cover.
The fish lives in the sea, and ’tis much pride
For fair without the fair within to hide.
That book in many’s eyes doth share the glory
That in gold clasps locks in the golden story.
So shall you share all that he doth possess
By having him, making yourself no less.
Nurse(奶妈)
No less? Nay, bigger. Women grow by men.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
Speak briefly. Can you like of Paris, love?
Juliet(朱丽叶)
I’ll look to like if looking liking move.
But no more deep will I endart mine eye
Than your consent gives strength to make it fly.
Peter(彼特)
Madam, the guests are come, supper served up, you
called, my young lady asked for, the Nurse cursed in the
pantry,
and every thing in extremity. I must hence to
wait. I beseech you, follow straight.
[Stage] Peter enters.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
We follow thee.—Juliet, the county stays.
Nurse(奶妈)
Go, girl, seek happy nights to happy days.
[Stage] They all exit.