文公·文公十四年
【经】
十有四年春,王正月,公至自晋。
邾人伐我南鄙。
叔彭生帅师伐邾。
夏五月乙亥,齐侯潘卒。
六月,公会宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯、晋赵盾,癸酉,同盟于新城。
秋七月,有星孛入于北斗。
公至自会。
晋人纳捷菑于邾,弗克纳。
九月甲申,公孙敖卒于齐。
齐公子商人弑其君舍。
宋子哀来奔。
冬,单伯如齐。
齐人执单伯。
齐人执子叔姬。
【传】
十四年春,顷王崩。周公阅与王孙苏争政,故不赴。凡崩、薨,不赴则不书。祸、福,不告亦不书。惩不敬也。
邾文公之卒也,公使吊焉,不敬。邾人来讨,伐我南鄙,故惠伯伐邾。
子叔姬妃齐昭公,生舍。叔姬无宠,舍无威。公子商人骤施于国,而多聚士,尽其家,贷于公、有司以继之。
夏五月,昭公卒,舍即位。
邾文公元妃齐姜生定公,二妃晋姬生捷菑。文公卒,邾人立定公,捷菑奔晋。
六月,同盟于新城,从于楚者服,且谋邾也。
秋七月乙卯夜,齐商人弑舍而让元。元曰:“尔求之久矣。我能事尔,尔不可使多蓄憾。将免我乎?尔为之。”
有星孛入于北斗,周内史叔服曰:“不出七年,宋、齐、晋之君皆将死乱。”
晋赵盾以诸侯之师八百乘纳捷菑于邾。邾人辞曰:“齐出貜且长。”宣子曰:“辞顺而弗从,不祥。”乃还。
周公将与王孙苏讼于晋,王叛王孙苏,而使尹氏与聃启讼周公于晋。赵宣子平王室而复之。
楚庄王立,子孔、潘崇将袭群舒,使公子燮与子仪守,而伐舒蓼。二子作乱,城郢而使贼杀子孔,不克而还。八月,二子以楚子出,将如商密。庐戢棃及叔麇诱之,遂杀鬥克及公子燮。
初,鬥克囚于秦,秦有殽之败,而使归求成。成而不得志,公子燮求令尹而不得,故二子作乱。
穆伯之从己氏也,鲁人立文伯。穆伯生二子于莒而求复,文伯以为请。襄仲使无朝。听命,复而不出,三年而尽室以复適莒。文伯疾而请曰:“穀之子弱,请立难也。”许之。文伯卒,立惠叔。穆伯请重赂以求复,惠叔以为请,许之。将来,九月卒于齐,告丧请葬,弗许。
宋高哀为萧封人,以为卿,不义宋公而出,遂来奔。书曰:“宋子哀来奔。”贵之也。
齐人定懿公,使来告难,故书以九月。齐公子元不顺懿公之为政也,终不曰“公”,曰“夫己氏”。
襄仲使告于王,请以王宠求昭姬于齐。曰:“杀其子,焉用其母?请受而罪之。”
冬,单伯如齐,请子叔姬。齐人执之。又执子叔姬。

注释

白话文翻译

十四年春季,周历正月,文公从晋国回来。
邾国攻打我国南部边境。
叔彭生率领军队讨伐邾国。

夏季五月乙亥日,齐侯潘去世。
六月,文公与宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯、晋国的赵盾在癸酉日会盟于新城。

秋季七月,有彗星进入北斗。
文公从会盟地回来。
晋国护送捷菑回邾国,但未能成功。
九月甲申日,公孙敖在齐国去世。
齐国的公子商人杀死了他的国君舍。
宋国的子哀逃到我国。

冬季,单伯前往齐国。
齐国人扣押了单伯。
齐国人扣押了子叔姬。

传文部分:

十四年春季,周顷王去世。周公阅与王孙苏争夺政权,所以没有发讣告。凡是崩、薨,不发讣告就不记载。祸、福,不报告也不记载。这是为了惩罚不敬的行为。

邾文公去世时,文公派人去吊唁,但态度不敬。邾国因此来讨伐,攻打我国南部边境,所以惠伯讨伐邾国。

子叔姬是齐昭公的妃子,生了舍。叔姬不受宠,舍也没有威严。公子商人在国内频繁施恩,聚集了很多士人,耗尽家财,向公家、有司借贷以继续施恩。

夏季五月,昭公去世,舍即位。

邾文公的元妃齐姜生了定公,二妃晋姬生了捷菑。文公去世后,邾国人立定公为君,捷菑逃到晋国。

六月,在新城会盟,跟随楚国的国家都臣服了,并且商讨邾国的事情。

秋季七月乙卯日夜间,齐国的商人杀死了舍,让位给元。元说:“你追求这个位置已经很久了。我能侍奉你,但你不能让我积蓄太多怨恨。你这样做是要免除我的罪吗?你自己做吧。”

有彗星进入北斗,周内史叔服说:“不出七年,宋、齐、晋的国君都将死于内乱。”

晋国的赵盾率领诸侯的军队八百乘护送捷菑回邾国。邾国人拒绝说:“齐国的貜且年长。”宣子说:“理由正当而不听从,不吉利。”于是退兵。

周公将与王孙苏在晋国诉讼,周王背叛了王孙苏,派尹氏与聃启在晋国诉讼周公。赵宣子调解王室的纠纷,恢复了他们的地位。

楚庄王即位,子孔、潘崇准备袭击群舒,派公子燮与子仪留守,自己去讨伐舒蓼。公子燮与子仪作乱,修筑郢城并派刺客刺杀子孔,但未能成功而返回。八月,公子燮与子仪带着楚王出逃,准备前往商密。庐戢棃与叔麇诱骗他们,于是杀死了鬥克及公子燮。

当初,鬥克被囚禁在秦国,秦国在殽之战中失败,于是让他回国求和。鬥克回国后不得志,公子燮想当令尹而未能如愿,所以两人作乱。

穆伯跟随己氏时,鲁国人立文伯为君。穆伯在莒国生了两个儿子,想回国,文伯为他请求。襄仲让他不要上朝。穆伯听从命令,回国后不出门,三年后全家又回到莒国。文伯生病后请求说:“穀的儿子还小,请立难为君。”文伯去世后,立惠叔为君。穆伯请求用重赂回国,惠叔为他请求,同意了。穆伯即将回国时,九月在齐国去世,讣告请求安葬,但未获批准。

宋国的高哀是萧地的封人,被任命为卿,因不满宋公而逃出,于是来到我国。记载为:“宋子哀来奔。”这是表示对他的尊重。

齐国人立懿公为君,派人来报告内乱,所以记载在九月。齐国的公子元不满懿公的执政,始终不称他为“公”,而是称他为“夫己氏”。

襄仲派人向周王报告,请求用周王的宠爱向齐国要回昭姬。说:“杀了她的儿子,还要她的母亲做什么?请接受她并处罚她。”

冬季,单伯前往齐国,请求释放子叔姬。齐国人扣押了他。又扣押了子叔姬。

解释

这段古文主要记载了鲁文公十四年(公元前613年)发生的一系列政治和军事事件。文中涉及了多个诸侯国的内政、外交、战争、天象等事件,反映了春秋时期诸侯国之间的复杂关系和频繁的争斗。

  1. 邾国与鲁国的冲突:邾国因为鲁国在邾文公去世时态度不敬,而攻打鲁国的南部边境,鲁国则派叔彭生讨伐邾国。

  2. 齐国的内乱:齐国的公子商人杀死了新即位的国君舍,篡夺了君位。齐国的政治动荡导致了国内的混乱。

  3. 诸侯会盟:鲁文公与多个诸侯国的国君在新城会盟,商讨邾国的事务,显示了诸侯国之间的外交活动。

  4. 天象预示:彗星进入北斗,被视为不祥之兆,预示着宋、齐、晋三国国君将死于内乱。

  5. 晋国的干预:晋国试图护送捷菑回邾国,但未能成功,显示了晋国对邾国内政的干预。

  6. 楚国的内乱:楚庄王即位后,楚国发生了内乱,公子燮与子仪作乱,最终被杀。

  7. 鲁国的内政:鲁国的穆伯在莒国生了两个儿子,试图回国,但最终未能成功,反映了鲁国内部的权力斗争。

  8. 宋国的逃亡:宋国的高哀因不满宋公而逃到鲁国,显示了宋国内部的矛盾。

  9. 齐国的扣押:齐国扣押了鲁国的单伯和子叔姬,显示了齐国的强硬态度。

这段古文通过记载这些事件,展现了春秋时期诸侯国之间的复杂关系和频繁的争斗,同时也反映了当时的社会动荡和政治不稳定。