文公·文公二年
【经】
二年春,王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。
丁丑,作僖公主。
三月乙巳,及晋处父盟。
夏六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士縠盟于垂陇。
自十有二月不雨,至于秋七月。
八月丁卯,大事于大庙,跻僖公。
冬,晋人、宋人、陈人、郑人伐秦。
公子遂如齐纳币。
【传】
二年春,秦孟明视帅师伐晋,以报殽之役。二月,晋侯御之。先且居将中军,赵衰佐之。王官无地御戎,狐鞫居为右。甲子,及秦师战于彭衙。秦师败绩。晋人谓秦“拜赐之师”。
战于殽也,晋梁弘御戎,莱驹为右。战之明日,晋襄公缚秦囚,使莱驹以戈斩之。囚呼,莱驹失戈,狼瞫取戈以斩囚,禽之以从公乘,遂以为右。箕之役,先轸黜之而立续简伯。狼瞫怒。其友曰:“盍死之?”瞫曰:“吾未获死所。”其友曰:“吾与女为难。”瞫曰:“《周志》有之,勇则害上,不登于明堂。死而不义,非勇也。共用之谓勇。吾以勇求右,无勇而黜,亦其所也。谓上不我知,黜而宜,乃知我矣。子姑待之。”及彭衙,既陈,以其属驰秦师,死焉。晋师从之,大败秦师。君子谓:“狼瞫于是乎君子。《诗》曰:‘君子如怒,乱庶遄沮。’又曰:‘王赫斯怒,爰整其旅。’怒不作乱,而以从师,
秦伯犹用孟明。孟明增修国政,重施于民。赵成子言于诸大夫曰:“秦师又至,将必辟之,惧而增德,不可当也。《诗》曰:‘毋念尔祖,聿修厥德。’孟明念之矣。念德不怠,其可敌乎。”
丁丑,作僖公主,书不时也。
晋人以公不朝来讨。公如晋。
夏四月己巳,晋人使阳处父盟公以耻之。书曰:“及晋处父盟。”以厌之也。適晋不书,讳之也。公未至,六月,穆伯会诸侯及晋司空士縠盟于垂陇,晋讨卫故也。书士縠,堪其事也。陈侯为卫请成于晋,执孔达以说。
秋八月丁卯,大事于大庙,跻僖公,逆祀也。于是夏父弗忌为宗伯,尊僖公,且明见曰:“吾见新鬼大,故鬼小。先大后小,顺也。跻圣贤,明也。明顺,礼也。”君子以为失礼。礼无不顺。祀,国之大事也,而逆之,可谓礼乎?子虽齐圣,不先父食久矣。故禹不先鲧,汤不先契,文、武不先不窋。宋祖帝乙,郑祖厉王,犹上祖也。是以《鲁颂》曰:“春秋匪解,享祀不忒,皇皇后帝,皇祖后稷。”君子曰礼,谓其后稷亲而先帝也。《诗》曰:“问我诸姑,遂及伯姊。”君子曰礼,谓其姊亲而先姑也。仲尼曰:“臧文仲,其不仁者三,不知者三。下展禽,废六关,妾织蒲,三不仁也。作虚器,纵逆祀,祀爰居,三不知也。”
冬,晋先且居、宋公子成、陈辕选、郑公子归生伐秦,取汪,及彭衙而还,以报彭衙之役。卿不书,为穆公故,尊秦也,谓之崇德。襄仲如齐纳币,礼也。凡君即位,好舅甥,修昏姻,娶元妃以奉粢盛,孝也。孝,礼之始也。
注释
白话文翻译与解释
【经】
二年春,王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。
- 翻译:文公二年的春天,周历二月甲子日,晋侯与秦国的军队在彭衙交战,秦国的军队大败。
- 解释:这是记载晋国与秦国之间的一场战争,晋国取得了胜利。
丁丑,作僖公主。
- 翻译:丁丑日,制作了僖公的神主牌位。
- 解释:这是指为已故的僖公制作祭祀用的牌位,以便进行祭祀。
三月乙巳,及晋处父盟。
- 翻译:三月乙巳日,与晋国的处父结盟。
- 解释:这是记载鲁国与晋国之间的结盟,处父是晋国的代表。
夏六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士縠盟于垂陇。
- 翻译:夏季六月,公孙敖与宋公、陈侯、郑伯、晋国的士縠在垂陇会盟。
- 解释:这是记载多国之间的会盟,公孙敖是鲁国的代表。
自十有二月不雨,至于秋七月。
- 翻译:从十二月开始没有下雨,一直到秋天的七月。
- 解释:这是记载一段长时间的干旱。
八月丁卯,大事于大庙,跻僖公。
- 翻译:八月丁卯日,在太庙举行大事,将僖公的神主牌位升格。
- 解释:这是指在太庙举行重要的祭祀活动,并将僖公的牌位提升到更高的位置。
冬,晋人、宋人、陈人、郑人伐秦。
- 翻译:冬天,晋国、宋国、陈国、郑国联合攻打秦国。
- 解释:这是记载多国联合对秦国的军事行动。
公子遂如齐纳币。
- 翻译:公子遂前往齐国纳币。
- 解释:这是指鲁国的公子遂前往齐国进行外交活动,纳币可能是赠送礼物或进行其他外交仪式。
【传】
二年春,秦孟明视帅师伐晋,以报殽之役。二月,晋侯御之。先且居将中军,赵衰佐之。王官无地御戎,狐鞫居为右。甲子,及秦师战于彭衙。秦师败绩。晋人谓秦“拜赐之师”。
- 翻译:文公二年的春天,秦国的孟明视率领军队攻打晋国,以报复殽之战的失败。二月,晋侯率军抵御。先且居率领中军,赵衰辅助他。王官无地驾驶战车,狐鞫居担任车右。甲子日,与秦军在彭衙交战。秦军大败。晋国人称秦军为“拜赐之师”。
- 解释:这是详细描述晋国与秦国在彭衙的战争,晋国取得了胜利,并讽刺秦军为“拜赐之师”。
战于殽也,晋梁弘御戎,莱驹为右。战之明日,晋襄公缚秦囚,使莱驹以戈斩之。囚呼,莱驹失戈,狼瞫取戈以斩囚,禽之以从公乘,遂以为右。箕之役,先轸黜之而立续简伯。狼瞫怒。其友曰:“盍死之?”瞫曰:“吾未获死所。”其友曰:“吾与女为难。”瞫曰:“《周志》有之,勇则害上,不登于明堂。死而不义,非勇也。共用之谓勇。吾以勇求右,无勇而黜,亦其所也。谓上不我知,黜而宜,乃知我矣。子姑待之。”及彭衙,既陈,以其属驰秦师,死焉。晋师从之,大败秦师。君子谓:“狼瞫于是乎君子。《诗》曰:‘君子如怒,乱庶遄沮。’又曰:‘王赫斯怒,爰整其旅。’怒不作乱,而以从师,
- 翻译:在殽之战中,晋国的梁弘驾驶战车,莱驹担任车右。战斗的第二天,晋襄公捆绑了秦国的俘虏,让莱驹用戈斩杀他们。俘虏呼喊,莱驹失手丢了戈,狼瞫拿起戈斩杀了俘虏,擒获他们跟随晋襄公的车乘,于是被任命为车右。在箕之战中,先轸罢免了狼瞫,立续简伯为车右。狼瞫愤怒。他的朋友说:“何不去死?”狼瞫说:“我还没有找到死的地方。”他的朋友说:“我和你一起发难。”狼瞫说:“《周志》有言,勇则害上,不登于明堂。死而不义,非勇也。共用之谓勇。我以勇求右,无勇而黜,亦其所也。谓上不我知,黜而宜,乃知我矣。你姑且等待。”到了彭衙之战,列阵之后,狼瞫率领他的部下冲向秦军,战死在那里。晋军跟随他,大败秦军。君子说:“狼瞫于是乎君子。《诗》曰:‘君子如怒,乱庶遄沮。’又曰:‘王赫斯怒,爰整其旅。’怒不作乱,而以从师,**
- 解释:这是讲述狼瞫的故事,他在战斗中表现出勇气和忠诚,最终战死沙场,晋军因此大胜。君子称赞狼瞫为真正的君子。
秦伯犹用孟明。孟明增修国政,重施于民。赵成子言于诸大夫曰:“秦师又至,将必辟之,惧而增德,不可当也。《诗》曰:‘毋念尔祖,聿修厥德。’孟明念之矣。念德不怠,其可敌乎。”
- 翻译:秦伯仍然重用孟明。孟明加强国家政治,重视对百姓的施政。赵成子对大夫们说:“秦军又来,我们一定要避开他们,因为畏惧而增加德行,不可抵挡。《诗》曰:‘毋念尔祖,聿修厥德。’孟明已经念及于此。念德不怠,谁能敌得过他呢。”
- 解释:这是描述孟明在秦国进行政治改革,增强国力,晋国因此对他感到畏惧。
丁丑,作僖公主,书不时也。
- 翻译:丁丑日,制作僖公的神主牌位,记载不合时宜。
- 解释:这是指制作僖公的牌位被认为是不合时宜的行为。
晋人以公不朝来讨。公如晋。
- 翻译:晋国因为鲁公不朝见而来讨伐。鲁公前往晋国。
- 解释:这是记载晋国因鲁公不朝见而进行讨伐,鲁公前往晋国进行外交活动。
夏四月己巳,晋人使阳处父盟公以耻之。书曰:“及晋处父盟。”以厌之也。適晋不书,讳之也。公未至,六月,穆伯会诸侯及晋司空士縠盟于垂陇,晋讨卫故也。书士縠,堪其事也。陈侯为卫请成于晋,执孔达以说。
- 翻译:夏季四月己巳日,晋国派阳处父与鲁公结盟以羞辱他。记载为:“及晋处父盟。”以表示压制。前往晋国不记载,是为了避讳。鲁公未到,六月,穆伯与诸侯及晋国的司空士縠在垂陇会盟,因为晋国讨伐卫国的缘故。记载士縠,是因为他能胜任此事。陈侯为卫国向晋国求和,捉拿孔达以取悦晋国。
- 解释:这是记载晋国与鲁国之间的外交活动,晋国通过结盟羞辱鲁公,而鲁国则通过其他外交手段进行应对。
秋八月丁卯,大事于大庙,跻僖公,逆祀也。于是夏父弗忌为宗伯,尊僖公,且明见曰:“吾见新鬼大,故鬼小。先大后小,顺也。跻圣贤,明也。明顺,礼也。”君子以为失礼。礼无不顺。祀,国之大事也,而逆之,可谓礼乎?子虽齐圣,不先父食久矣。故禹不先鲧,汤不先契,文、武不先不窋。宋祖帝乙,郑祖厉王,犹上祖也。是以《鲁颂》曰:“春秋匪解,享祀不忒,皇皇后帝,皇祖后稷。”君子曰礼,谓其后稷亲而先帝也。《诗》曰:“问我诸姑,遂及伯姊。”君子曰礼,谓其姊亲而先姑也。仲尼曰:“臧文仲,其不仁者三,不知者三。下展禽,废六关,妾织蒲,三不仁也。作虚器,纵逆祀,祀爰居,三不知也。”
- 翻译:秋季八月丁卯日,在太庙举行大事,将僖公的神主牌位升格,这是逆祀。当时夏父弗忌担任宗伯,尊崇僖公,并且明确表示:“我见新鬼大,故鬼小。先大后小,顺也。跻圣贤,明也。明顺,礼也。”君子认为这是失礼。礼无不顺。祭祀,是国家的大事,而逆祀,能说是礼吗?子虽齐圣,不先父食久矣。所以禹不先鲧,汤不先契,文、武不先不窋。宋祖帝乙,郑祖厉王,犹上祖也。因此《鲁颂》曰:“春秋匪解,享祀不忒,皇皇后帝,皇祖后稷。”君子说礼,谓其后稷亲而先帝也。《诗》曰:“问我诸姑,遂及伯姊。”君子说礼,谓其姊亲而先姑也。仲尼曰:“臧文仲,其不仁者三,不知者三。下展禽,废六关,妾织蒲,三不仁也。作虚器,纵逆祀,祀爰居,三不知也。”
- 解释:这是记载在太庙举行的祭祀活动,将僖公的牌位升格,被认为是逆祀,违背了礼制。君子和孔子都对此表示批评。
冬,晋先且居、宋公子成、陈辕选、郑公子归生伐秦,取汪,及彭衙而还,以报彭衙之役。卿不书,为穆公故,尊秦也,谓之崇德。襄仲如齐纳币,礼也。凡君即位,好舅甥,修昏姻,娶元妃以奉粢盛,孝也。孝,礼之始也。
- 翻译:冬天,晋国的先且居、宋国的公子成、陈国的辕选、郑国的公子归生攻打秦国,夺取了汪地,到达彭衙后返回,以报复彭衙之役。卿不记载,是为了穆公的缘故,尊崇秦国,称之为崇德。襄仲前往齐国纳币,这是礼。凡是国君即位,要与舅甥友好,修好婚姻,娶元妃以奉粢盛,这是孝。孝,是礼的开始。
- 解释:这是记载多国联合攻打秦国的军事行动,以及鲁国与齐国之间的外交活动。同时强调孝道是礼的根本。
总结
这段《左传》记载了文公二年发生的一系列事件,包括晋国与秦国的战争、鲁国与其他国家的会盟、祭祀活动以及外交活动等。通过这些记载,可以看出当时各国之间的复杂关系以及礼制在国家政治生活中的重要性。