尽心章句上·第四十六节
孟子曰:“知者无不知也,当务之为急;仁者无不爱也,急亲贤之为务。尧舜之知而不遍物,急先务也;尧舜之仁不遍爱人,急亲贤也。不能三年之丧,而缌小功之察;放饭流歠,而问无齿决,是之谓不知务。”

注释:白话文翻译:

孟子说:“聪明的人没有不知道的事情,但最重要的是处理当前最紧急的事务;仁爱的人没有不爱的人,但最重要的是亲近贤能的人。尧和舜的智慧不能遍及所有事物,因为他们优先处理最紧急的事务;尧和舜的仁爱不能遍及所有的人,因为他们优先亲近贤能的人。如果一个人不能为父母守三年之丧,却去讲究缌麻和小功这样的丧服细节;或者在大口吃饭、大口喝汤时,却去问别人为什么不把肉切成小块,这就是不懂得什么是真正重要的。”

解释:

这段文字中,孟子强调了“知者”和“仁者”在处理事务时的优先顺序。他认为,聪明的人虽然知道很多事情,但最重要的是要处理当前最紧急的事务;仁爱的人虽然爱所有的人,但最重要的是要亲近贤能的人。孟子以尧和舜为例,说明即使是圣人也无法顾及所有事情,但他们懂得优先处理最重要的任务。

接着,孟子批评了那些在重要的事情上疏忽,却在无关紧要的细节上斤斤计较的人。他举了两个例子:一是不能为父母守三年之丧,却去讲究丧服的细节;二是在大口吃饭、大口喝汤时,却去问别人为什么不把肉切成小块。这些行为表明这些人不懂得什么是真正重要的,也就是“不知务”。

总的来说,这段文字强调了在处理事务时要有轻重缓急之分,懂得什么是真正重要的,而不是在无关紧要的细节上浪费精力。